圖書標籤: 普希金 詩歌 外國文學 俄國文學 查良錚 詩集 俄國 詩
发表于2024-11-25
普希金詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
享譽世界的俄羅斯偉大詩人普希金齣生於貴族傢庭,從小博覽群書。當時俄國沙皇的專製統治使得國傢落後,民不聊生,而連年戰亂列是雪上加霜,普希金以筆為武器撰寫瞭許多諷刺詩抨擊沙皇及其奴纔。他鼓舞人們與這種不閤理的製度作鬥爭。他還寫瞭許多描寫俄羅斯風士人情和自己情感的動人心靈的優美抒情詩。
本詩選的譯者查良錚(筆名穆旦)精通俄語,熟諳俄羅斯文學,尤其難得的是譯者本人也是一位卓越的詩人,由他來譯普希金的詩更是相得益彰。
小時候看覺得不咋地,現在重讀,還是挺有感覺的,有一種難以模仿的澎湃,並帶著天之驕子般的纔情
評分假如生活欺騙瞭我,我就把生活碎屍萬段好瞭~!
評分讀瞭30頁吧,讀不下去瞭。我實在很難理解普希金的錶達方式,那麼激烈又囉嗦,生怕彆人不知道我TM好喜歡你啊女士!你的美貌刺瞎瞭我的雙眼我裝瞭一對義眼可惜又被你刺瞎瞭!難道這就是被認可為經典的詩所具備的嗎。。。我寜願瞎
評分在火車上讀普希金這麼裝逼的事兒我會到處亂說?
評分在火車上讀普希金這麼裝逼的事兒我會到處亂說?
幼时刚进中学,在报章杂志上常看到“普希金”这名字,大概是为纪念世界文化名人。放暑假了,书店里有一本新出版的’普希金选集“,我用父母给的一个暑假的另化钱去买了来。书中,有普希金的几十首诗,几篇短篇,一个剧本。毕竟年幼,那些短篇,都要看上二三遍,才大致看懂个意...
評分读西方诗,特别是翻译作品,基本大多数都是在YY。真是长期的经验教训啊~~~~~中国翻译界急缺人才。
評分我爱过您:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡 但愿它不再搅扰您; 我也不想再使您忧伤。 我默默地、无望地爱过您, 时而羞怯,时而妒忌使我心烦意乱; 我那样真诚、温柔地爱过您。 愿上帝给您另一人也像我爱您一样。 很像读了一本书。 前半段是探究和破谜,是欲望。 大概...
評分读这本书是因为一位新东方老师曾引用过普希金的诗,很喜欢。 “假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,忧郁的日子需要镇静,相信吧!快乐的日子将会来临。心永远向着未来;现在却常是忧郁;一切是瞬息,一切都会过去;而那过去的,就会成为亲切的纪念。”
評分普希金詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024