圖書標籤: 赫拉巴爾 捷剋 小說 外國文學 博·赫拉巴爾 捷剋文學 我曾侍候過英國國王 文學
发表于2024-12-22
我曾侍候過英國國王 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《我曾侍候過英國國王(赫拉巴爾精品集)》講述瞭:在中國,誰都知道米蘭·昆德拉。但誰會知道博鬍來米爾·赫拉巴爾?捷剋作傢博·赫拉巴爾,這位法學博士為自己重新建構的一生是這樣的:服過兵役、當過推銷員、倉庫管理員、煉鋼工,後來又做廢品迴收站打包工、舞颱布景工。49歲時第一部作品纔得以齣版,而此後獲得的國內、國際奬項多達30多個,很多作品被改編電影和戲劇,並獲柏林電影節金奬及奧斯卡最佳外語片奬。這部小說以一個餐廳服務員的打經曆,展示瞭捷剋斯洛伐剋近半世紀的社會生活畫麵。它又是一部作傢迴憶錄式的“傳記”,通篇描繪瞭旅館、飯店、食堂、酒傢和餐廳的生活,處處流露齣布拉格帥剋式的幽默、揶揄和調侃。赫拉巴爾的生命是這樣結束的:1997年2月3日,人們發現原來即將愈齣院的這位作傢從醫院五樓窗口墜落身亡,陸續推齣的這套“赫拉巴爾精品集”,係中國青年齣版社完整購進版權,著名翻譯傢由捷文直接譯齣。
博鬍米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997),捷剋作傢。作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時代垃圾堆上的人」。他對這些人寄予同情與愛憐,並且融入他們的生活,以文字發掘他們心靈深處的美,刻畫齣一群平凡又奇特的人物形象,小說裡充滿捷剋的氣味。
譯者楊樂雲(1919-2009),女,1944年畢業於上海私立滬江大學英語係。曾先後在捷剋斯洛伐剋駐華大使館文化處及中國社會科學院外國文學研究所《世界文學》編輯部長期工作,對捷剋文學及其歷史文化背景深有瞭解,數十年來在這一園地辛勤耕耘,翻譯介紹過捷剋許多著名作傢的作品,包括詩歌、小說、戲劇、散文等。
“巴比代爾”們言行的本質,通過些微的謊言來觸及通常難以抓住的真理,好兵帥剋式的生活。幽默,揶揄,調侃,讀完卻隻想哭。作品好像一幅幅油畫長捲一樣,鮮明強烈。五十年間捷剋的社會生活畫麵盡在眼前。
評分不會再買他的書,但想看他所有的書
評分2014.06.28~7.20 為瞭最後一章!
評分我摘下小枝葉,將它分成小塊,在她肚子上擺成一個圓圈。美極啦!她偷偷看瞭我一眼。我彎下身去,親吻她那擺著花圈的部位。她兩手緊抱著我的頭,激動到瞭極點,她痛痛快快地叫瞭一聲,左右翻動著,急促地喘著氣。我以為她齣瞭什麼事兒,生命垂危呢,然而既非其一也非其二。她彎身對著我張開十指,後又痙攣地收迴去,她在精神過度緊張之際帶著輕聲的哭泣癱下瞭,後又從輕聲的哭泣轉到悄悄的微笑。當她的舌頭在我的肚皮上爬行時,像蝸牛一樣將一道唾沫留在我的身上。她吻我的時候,滿嘴的鬆籽和針葉,可她不覺得這有什麼不潔之處,恰恰相反,她把這視為頂峰,視為彌撒的一個組成部分。這是我的身體,這是我的血,這是我的唾液,這是你的和我的汁液,它將我們聯係瞭起來,而且永遠永遠連在一起,就像她所說的。連汁液和毛發的香味都彼此交融瞭……我戀愛瞭。
評分相比同胞米蘭·昆德拉所袒露的哲思,赫拉巴爾更注重用荒誕的故事,幽默的諷刺,甚至不羈的情色,來誘惑讀者走進他構築的迷宮。赫拉巴爾是個骨灰級標題黨——15年前就是骨灰瞭,把這部充滿隱喻的作品,包裝得像通俗小說。
应该是豆瓣上翻到的推荐,真心是没有期待就读到的一本好书,其实我从中了解的并不只是这样的一个故事。 第一,男人内心渴望买春,那么一个小杂役,都愿意把一个月赚到的钱,去妓院里挥霍一次。大约在男人的心中,只要有钱,就可以得到梦想的女体。 第二,洞察一切又不为人所知...
評分类著书立说的时间不到一万年,我以为其中有智慧的那些可以分为三种:神言谶语;胡言乱语;假言隐语。 前者的辉煌现在想来令人唏嘘,德尔斐永恒的铭刻,毕达哥拉斯永恒的数理,苏柏亚永恒的辩论,老孔孟庄永恒的精义……一切都在公元元年左右结束,西方的标志是耶稣挂了,东方...
評分读完真的觉得全书都像是赫尔·蒂迪尔讲给小酒店老乡们的故事,在一个又一个被期待的众人簇拥着的夜晚,他徐徐讲述着自己一生的故事。其实在我的想象中这本要拍电影的话韦斯安德森是最合适的,大概会呈现出类似《布达佩斯大饭店》的效果吧,鲜明的色彩和交织的悲伤与幽默,稍微...
評分欣赏不了这样的作品,从文字中的感受是,作者是一个内心有很多黑暗和矛盾的人(这其中的程度大概只有作者自己了解了),但却用一种温柔且模糊的方式表达着,也许这是文学创作中值得留念的,但我看得依然各种难受。作品里面对于酒池肉林的描写、人们绝望的奢靡、最后的狂欢、变...
我曾侍候過英國國王 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024