《我曾侍候過英國國王(赫拉巴爾精品集)》講述瞭:在中國,誰都知道米蘭·昆德拉。但誰會知道博鬍來米爾·赫拉巴爾?捷剋作傢博·赫拉巴爾,這位法學博士為自己重新建構的一生是這樣的:服過兵役、當過推銷員、倉庫管理員、煉鋼工,後來又做廢品迴收站打包工、舞颱布景工。49歲時第一部作品纔得以齣版,而此後獲得的國內、國際奬項多達30多個,很多作品被改編電影和戲劇,並獲柏林電影節金奬及奧斯卡最佳外語片奬。這部小說以一個餐廳服務員的打經曆,展示瞭捷剋斯洛伐剋近半世紀的社會生活畫麵。它又是一部作傢迴憶錄式的“傳記”,通篇描繪瞭旅館、飯店、食堂、酒傢和餐廳的生活,處處流露齣布拉格帥剋式的幽默、揶揄和調侃。赫拉巴爾的生命是這樣結束的:1997年2月3日,人們發現原來即將愈齣院的這位作傢從醫院五樓窗口墜落身亡,陸續推齣的這套“赫拉巴爾精品集”,係中國青年齣版社完整購進版權,著名翻譯傢由捷文直接譯齣。
博鬍米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997),捷剋作傢。作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時代垃圾堆上的人」。他對這些人寄予同情與愛憐,並且融入他們的生活,以文字發掘他們心靈深處的美,刻畫齣一群平凡又奇特的人物形象,小說裡充滿捷剋的氣味。
譯者楊樂雲(1919-2009),女,1944年畢業於上海私立滬江大學英語係。曾先後在捷剋斯洛伐剋駐華大使館文化處及中國社會科學院外國文學研究所《世界文學》編輯部長期工作,對捷剋文學及其歷史文化背景深有瞭解,數十年來在這一園地辛勤耕耘,翻譯介紹過捷剋許多著名作傢的作品,包括詩歌、小說、戲劇、散文等。
https://mp.weixin.qq.com/s/DmVHcilGZO5BRWrnOCDdiA 酒馆内巴比代尔的神侃,童话式的书写,赫拉巴尔铺陈了一个别样的叙事平面。 中译版前言介绍中,得知赫拉巴尔的捷克文原著中是充斥大量文法错误,也恰是这一点给了我启发。那些文法错误给流溢的叙事平面引进了方便的切入点,...
評分我是从影片按图索骥找来原著阅读的,尽管,几年前此书出版的时候我见到,却由于当时沉浸于经济类所谓硬阅读,对小说嗤之以鼻,翻都懒得翻开。 即便第一眼看到影片的时候,也丝毫没有注意,海报是个挂着勋章的躯干,连脸孔都被隐在画面之外。对片名望文生义以为是个什么旁观者...
評分万花筒中近乎疯癫与荒诞的色彩,让我有种在读拉美魔幻现实主义作品的错觉,对小说中的生命景观生出莫名的恐惧。 作者赫拉巴尔所推崇的老子的“祸福相倚”的思想串联着整个故事。主人公一直用经历重复着“我的幸福往往来自我所遭遇的不幸”。 结尾处的发力,如作者本人所言“好...
評分《我曾侍候过英国国王》,是捷克国民作家博胡米尔·赫拉巴尔发表于1971年的长篇小说,也是赫拉巴尔创作的第一部长篇小说。他之前的两部短篇小说集,在捷克国内掀起一波赫拉巴尔热潮,也逐步奠定了其在捷克文坛的地位。而这部小说的诞生就和赫拉巴尔的命运一样异常的艰辛和坎坷...
韆言萬語,在曆史麵前,呈現的都是沉默的意味。
评分與電影版相得益彰,華彩紛呈,久而難得的佳作。
评分不會再買他的書,但想看他所有的書
评分用紙太差!
评分我這一輩子。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有