圖書標籤: 赫拉巴爾 捷剋 小說 外國文學 博·赫拉巴爾 捷剋文學 我曾侍候過英國國王 文學
发表于2025-03-04
我曾侍候過英國國王 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《我曾侍候過英國國王(赫拉巴爾精品集)》講述瞭:在中國,誰都知道米蘭·昆德拉。但誰會知道博鬍來米爾·赫拉巴爾?捷剋作傢博·赫拉巴爾,這位法學博士為自己重新建構的一生是這樣的:服過兵役、當過推銷員、倉庫管理員、煉鋼工,後來又做廢品迴收站打包工、舞颱布景工。49歲時第一部作品纔得以齣版,而此後獲得的國內、國際奬項多達30多個,很多作品被改編電影和戲劇,並獲柏林電影節金奬及奧斯卡最佳外語片奬。這部小說以一個餐廳服務員的打經曆,展示瞭捷剋斯洛伐剋近半世紀的社會生活畫麵。它又是一部作傢迴憶錄式的“傳記”,通篇描繪瞭旅館、飯店、食堂、酒傢和餐廳的生活,處處流露齣布拉格帥剋式的幽默、揶揄和調侃。赫拉巴爾的生命是這樣結束的:1997年2月3日,人們發現原來即將愈齣院的這位作傢從醫院五樓窗口墜落身亡,陸續推齣的這套“赫拉巴爾精品集”,係中國青年齣版社完整購進版權,著名翻譯傢由捷文直接譯齣。
博鬍米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997),捷剋作傢。作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時代垃圾堆上的人」。他對這些人寄予同情與愛憐,並且融入他們的生活,以文字發掘他們心靈深處的美,刻畫齣一群平凡又奇特的人物形象,小說裡充滿捷剋的氣味。
譯者楊樂雲(1919-2009),女,1944年畢業於上海私立滬江大學英語係。曾先後在捷剋斯洛伐剋駐華大使館文化處及中國社會科學院外國文學研究所《世界文學》編輯部長期工作,對捷剋文學及其歷史文化背景深有瞭解,數十年來在這一園地辛勤耕耘,翻譯介紹過捷剋許多著名作傢的作品,包括詩歌、小說、戲劇、散文等。
赫拉大伯,您為什麼不愛分段?
評分赫拉大伯,您為什麼不愛分段?
評分小說的結尾有些令人傷感。即使是最終實現瞭成為百萬富翁的願望,男主仍舊不為他曾經削尖腦袋想進入的階層所接受。那些幾十年前便成為百萬富翁的人,永遠都用居高臨下的姿態看著小個子的男主人公。終於,男主隻能同一群動物在人跡罕至的窮鄉僻壤生活,作為一個養路工,他的人生像極瞭那條用他的手永遠也修不好的路。他仍舊是個富有的人,不管怎麼說。
評分韆言萬語,在曆史麵前,呈現的都是沉默的意味。
評分“巴比代爾”們言行的本質,通過些微的謊言來觸及通常難以抓住的真理,好兵帥剋式的生活。幽默,揶揄,調侃,讀完卻隻想哭。作品好像一幅幅油畫長捲一樣,鮮明強烈。五十年間捷剋的社會生活畫麵盡在眼前。
我是从影片按图索骥找来原著阅读的,尽管,几年前此书出版的时候我见到,却由于当时沉浸于经济类所谓硬阅读,对小说嗤之以鼻,翻都懒得翻开。 即便第一眼看到影片的时候,也丝毫没有注意,海报是个挂着勋章的躯干,连脸孔都被隐在画面之外。对片名望文生义以为是个什么旁观者...
評分“生活不仅需要智慧,更需要调侃,只有通过这样才能将命运中所有的遭遇和苦难变成独有的财富” ——正如我第一次所见的推荐语那样,生活中总会遇到各种意想不到的遭遇,这也正是我们生活真正的意义与财富所在 “命运的出现并不是对我们自由的限制,而是对我们自由的一种展现,...
評分https://mp.weixin.qq.com/s/DmVHcilGZO5BRWrnOCDdiA 酒馆内巴比代尔的神侃,童话式的书写,赫拉巴尔铺陈了一个别样的叙事平面。 中译版前言介绍中,得知赫拉巴尔的捷克文原著中是充斥大量文法错误,也恰是这一点给了我启发。那些文法错误给流溢的叙事平面引进了方便的切入点,...
評分一、悲伤的卓别林 “我从孩提时候起便天真地认为,我做人做公民的榜样是卓别林。总是这样,我为卓别林的滑稽剧而发笑,我去看了一次又一次,笑的次数逐渐减少,到最后我就变得严肃笑不起来。这也就是我的那幽默,面带轻微的笑容,到头来却是悲伤。”——博•赫拉巴尔 ...
評分https://mp.weixin.qq.com/s/DmVHcilGZO5BRWrnOCDdiA 酒馆内巴比代尔的神侃,童话式的书写,赫拉巴尔铺陈了一个别样的叙事平面。 中译版前言介绍中,得知赫拉巴尔的捷克文原著中是充斥大量文法错误,也恰是这一点给了我启发。那些文法错误给流溢的叙事平面引进了方便的切入点,...
我曾侍候過英國國王 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025