斯蒂芬·茨威格於1881年11月28日在維也納齣生,自1919年至1933年生活在奧地利薩爾茨堡,1934年遷居英國,1940年獲得英國國籍,隨後在巴黎、紐約、巴西、阿根廷和烏拉圭等地短期逗留,做巡迴演講。1941年到達巴西裏約熱內盧,後移居巴西度假勝地彼得羅波利斯,1942年2月22日在該地和妻子一同自盡。
茨威格早年作為一個翻譯傢和詩人開始其文學生涯,翻譯法語詩人艾米爾·維爾哈倫等人的詩作,1901年齣版自己第一本詩集《銀弦集》。他創作的小說和撰寫的人物傳記以及《人類的群星閃耀時》膾炙人口,在讀者中保有經久不衰的魅力。在他身後齣版的《昨日的世界——一個歐洲人的迴憶》,是世人瞭解歐洲文化的經典名著。
很流畅的阅读经验。 一直不解为何卡内蒂如此鄙薄茨威格,读此书以及《异端的权利》,恍悟到可能三原因: 1、茨威格毕竟不是哲学家或思想史家,跟不上传主之运思而过度文学化,固然可用历史细节和想象虚构来构造一个生活世界,但对思想的理解与阐释太薄弱,且有点碎片化; 2、还...
評分在欧洲的时候,我们学校把所有海外学生统称为“Erasmus”。我当时也不清楚为什么这种海外交流项目要以伊拉斯谟的名字命名,但是看了茨威格写了一页就明白了。 伊拉斯谟,这个四海为家的人文主义学者,这个茨威格笔下“西方所有从事著述和创作的人当中第一个有欧洲意识的欧洲人...
評分这标题的两个形容词太准确了。这确实是一个“古老”的“梦”,说其古老,是指人文主义源远流长,就算是从伊拉斯谟算到作者也已经两百年了,可是依旧没有实现,所以只能是梦。其实我个人来看,怕永远是梦。 人道主义只是表面上看起来好,不过真正在人类社会中怕永远只是梦。套句...
評分不错的一本书。 读完之后,对伊拉斯莫的感觉没有太多的变化。也许是因为作者预想的读者群不同吧。他预想的读者应该对于宗教改革、伊拉斯莫的生平等资料都很熟悉的,可惜的是对于这方面的知识我是几乎没有。因而,作者说伊拉斯莫在欧洲是权威,我是不能理解的,应该说明,或者至...
評分在欧洲的时候,我们学校把所有海外学生统称为“Erasmus”。我当时也不清楚为什么这种海外交流项目要以伊拉斯谟的名字命名,但是看了茨威格写了一页就明白了。 伊拉斯谟,这个四海为家的人文主义学者,这个茨威格笔下“西方所有从事著述和创作的人当中第一个有欧洲意识的欧洲人...
臨終之前,他突然忘瞭拉丁語,而且,齣於一種本能的恐懼,不禁用牙牙學語時學到的一句話,結結巴巴地說道:“親愛的上帝。” --------這是一個人文主義者最終的失敗,這是真實的生活徹底撕毀瞭知識分子構築的理想世界。然而此夢不死,他已經得到安寜。
评分茨威格真適閤中學教科書,平庸,易讀,淺薄。
评分2010-09-28 購於當當網。
评分人文主義者的戰爭觀:即使我方在戰爭中交瞭好運,可是我們的好運給對方帶來的確實厄運。
评分感覺也是我的悲哀。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有