言猶在耳

言猶在耳 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:世界圖書齣版公司
作者:喬誌高
出品人:
頁數:294
译者:
出版時間:2001-7
價格:21.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787506249041
叢書系列:
圖書標籤:
  • 喬誌高
  • 翻譯
  • 語言
  • 英語
  • 散文
  • 美語錄.言猶在耳(第一輯)
  • 有趣的
  • 文化
  • 迴憶
  • 情感
  • 文學
  • 經典
  • 人生
  • 對話
  • 溫暖
  • 哲思
  • 共鳴
  • 故事
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

作者匯集美國人的典型詞語,用中國人的觀點和亦莊亦諧的文筆加以詮釋。從總統辭令到汽車文化……每篇文章都讓讀者認識“老美”,瞭解他們的生活、社會、優點和缺點。

著者簡介

“喬誌高”是高剋毅的筆名。高剋毅1912年生於美國密歇根州,在中國長大以至大學畢業。久居紐約、舊金山、華盛頓,是一位可以中英文左右開弓、運用自如的作者。作品前後發錶於1930年代上海的刊物和今天港颱報章雜誌,創編英文期刊《譯叢》,閤編《最新通俗美語辭典》。散文集有《紐約客談》、《鼠咀集》等。譯作有《大亨小傳》、《長夜漫漫路迢迢》和《天使,望故鄉》。

圖書目錄

《美語錄》係列序言
《言猶在耳》(美語新詮)序
不罵人的藝術
把它塗成黃色
吃在美國
海外“噴”飯錄
人生如球戲
身體英文
政治行情・政治切口
一、“黑馬”與“寵兒”
二、“跛鴨”與“拉夫”
三、“水門”、“茶壺蓋”及其他
總統辭令和捉刀人
“支那人的機會”
中文西用
孔夫子說
獸的王國
汽車文化
從“T字型”到“魚翅”
“嗨”這話怎講?
“滾蛋”及其他
字母湯
謀殺英文
湯姆、迪剋和哈利
高不低咯剋
“機關飯”與“組織人”
附錄:美語索引
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

偶然在潘家园找到一本,喜欢那颜色,和翻看间的语气。 买回来,扔在家里,一直没有细看。 因为我爱书,却不爱英语。 遇到个达人,才忽然想起,仔细翻了翻,足够气死蒙古翻译。 老文人的调调,也许现在有了许多过时,他定然不知道,bling bling的意思。 但是那旧典故,却有...

評分

偶然在潘家园找到一本,喜欢那颜色,和翻看间的语气。 买回来,扔在家里,一直没有细看。 因为我爱书,却不爱英语。 遇到个达人,才忽然想起,仔细翻了翻,足够气死蒙古翻译。 老文人的调调,也许现在有了许多过时,他定然不知道,bling bling的意思。 但是那旧典故,却有...

評分

偶然在潘家园找到一本,喜欢那颜色,和翻看间的语气。 买回来,扔在家里,一直没有细看。 因为我爱书,却不爱英语。 遇到个达人,才忽然想起,仔细翻了翻,足够气死蒙古翻译。 老文人的调调,也许现在有了许多过时,他定然不知道,bling bling的意思。 但是那旧典故,却有...

評分

偶然在潘家园找到一本,喜欢那颜色,和翻看间的语气。 买回来,扔在家里,一直没有细看。 因为我爱书,却不爱英语。 遇到个达人,才忽然想起,仔细翻了翻,足够气死蒙古翻译。 老文人的调调,也许现在有了许多过时,他定然不知道,bling bling的意思。 但是那旧典故,却有...

評分

偶然在潘家园找到一本,喜欢那颜色,和翻看间的语气。 买回来,扔在家里,一直没有细看。 因为我爱书,却不爱英语。 遇到个达人,才忽然想起,仔细翻了翻,足够气死蒙古翻译。 老文人的调调,也许现在有了许多过时,他定然不知道,bling bling的意思。 但是那旧典故,却有...

用戶評價

评分

對於我這個不懂英語的人

评分

想再讀一遍~

评分

從文化中講解美語,寓教於樂。

评分

寫得很有意思,實用加趣味,

评分

很有趣O(∩_∩)O~

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有