保羅·福塞爾(Paul Fussell,1924—2012),美國作傢、文化評論傢、賓夕法尼亞大學英語係榮休教授、英國皇傢文學學會會員,曾任教於德國海德堡大學、美國康涅狄格學院和拉特格斯大學。“二戰”的參戰經曆對福塞爾的寫作産生瞭很大的影響,使他的關注點從早期的英語文學 研究轉嚮等級製度評論、戰爭研究和社會批判,且成績斐然:《“一戰”和現代記憶》一書獲得“美國國傢圖書奬”和“美國國傢書評奬”,並被美國蘭登書屋“現代叢書”編委會收入“20世紀100本最佳非虛構類圖書”;社會批判經典著作《格調》(中文修訂版2011年由我公司齣版)、《惡俗》影響深遠,至今常銷不衰。
何縱,湖南汨羅人,畢業於武漢大學英文係,現定居皖南,從事翻譯和繪畫。
在《惡俗》這本新作中,《格調》的作者福塞爾以其特有的機智和尖刻的文筆,淋灕盡 緻地嚮人們展示美國人的感知和品味的不可救藥。整個社會都被浮華的空虛和美麗的垃圾所 淤塞。惡俗無所不在,從廣告、銀行、餐廳、交通,到思想、文學和高等院校,到處都是俗 艷、僞善、愚昧、無知和外強中乾。惡俗在遊蕩,而人們以醜為美,以假為真,以淺薄為深 刻,以愚昧為智慧,這就是大眾社會的文化景觀。你無可逃避,因為你生活在這樣一個虛假 的年代。
说的是90年代的美国,但是现如今的天朝在恶俗上真心是有过之而无不及。第一版序像是在说“好孩子千万不要和这些美国人学啊”,而跟在其后只有一段的第二版序时却是在说“为什么放弃治疗?嘛一噶,随便你们怎么样好了”。 《格调》和此书都相当毒舌,在阅读中我也感觉自己连连...
評分 評分文/宝木笑 很遗憾,世界上真正的狂欢季节只在巴西,热情洋溢的桑巴、设计别致的花车、尽情欢笑的人们……尽管那片土地上存在着这样那样的问题,尽管他们漏洞百出的奥运会和贫民窟的糟糕被国人尽情调侃,但至少他们拥有着不矫揉造作的一个忘忧的季节。冲着远房亲戚嚼碎舌根,我...
評分两周前我参加了一个线下活动,其中一位创业者展示了一款面向00后到05后群体的APP,口号大概是「我12岁,也能当网红吗?」我点进去看了看内容,排在首页的基本都是约炮、把妹、我长了JJ要不要切掉之类的内容。而且,所有的帖子的格式都是仿照微信那样一句一句的「对话框体」。在...
評分话说,私以为“恶俗”比“格调”更有现实意义,阶级太虚无,恶俗无处不在。 恶俗是个什么东西——我说过这是种文明的说法——用罗老师的话说恶俗就是装B,明明是一坨屎也要赞美成黄金的大无畏精神。 看这本书,已经不会觉得是在看正面隔着太平洋背面隔着大西洋的美利坚国的故...
不適閤我等老太婆看,,徒增魚尾紋。另,惡俗應該翻譯成裝逼更貼切點。
评分讓人挺失望的吧....
评分敢情中國教育改革全都惡學老美去瞭。
评分看瞭一半就看不下去瞭,讀這種純吐槽讀物真是浪費時間啊!
评分不適閤我等老太婆看,,徒增魚尾紋。另,惡俗應該翻譯成裝逼更貼切點。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有