 
			 
				本书是日本学者川合康三研究中国自传文学的一部专著,作者对从司马迁的《太史公序》到唐朝中后期的自传作了微观的剖析,又将中国的自传文学与西方的自传作品作了宏观的对比分析,贯通东西,可谓拓蓄之作。
川合康三,1948年4月生,京都大学大学院博士课程修了,现任京都大学大学院文学研究科教授。著有《曹操》(集英社,l986)、《文选》(合著,角川书店,l988)、《隋书经籍志详考》(合著,汲古书院,1995)、《杜甫》(世界思想社,1996)等。
蔡毅,男,1953年12月生。日本京都大学大学院博士课程修了,现任日本岛根大学副教授。
川合康三固然执着,他在讲解“中国自传性质的文学”时,始终不能忘情于西欧语境下的autobiography。他考察了这个合成词的词源,然后提出:中国的“自传”一词与autobiography“构词、语义全然一致”,而一般以“自叙”、“自序”或者“自述”的方式出现。就原始语义看,autobio...
评分川合康三固然执着,他在讲解“中国自传性质的文学”时,始终不能忘情于西欧语境下的autobiography。他考察了这个合成词的词源,然后提出:中国的“自传”一词与autobiography“构词、语义全然一致”,而一般以“自叙”、“自序”或者“自述”的方式出现。就原始语义看,autobio...
评分川合康三固然执着,他在讲解“中国自传性质的文学”时,始终不能忘情于西欧语境下的autobiography。他考察了这个合成词的词源,然后提出:中国的“自传”一词与autobiography“构词、语义全然一致”,而一般以“自叙”、“自序”或者“自述”的方式出现。就原始语义看,autobio...
评分川合康三固然执着,他在讲解“中国自传性质的文学”时,始终不能忘情于西欧语境下的autobiography。他考察了这个合成词的词源,然后提出:中国的“自传”一词与autobiography“构词、语义全然一致”,而一般以“自叙”、“自序”或者“自述”的方式出现。就原始语义看,autobio...
评分川合康三固然执着,他在讲解“中国自传性质的文学”时,始终不能忘情于西欧语境下的autobiography。他考察了这个合成词的词源,然后提出:中国的“自传”一词与autobiography“构词、语义全然一致”,而一般以“自叙”、“自序”或者“自述”的方式出现。就原始语义看,autobio...
翻译很棒,希望好好将日语学好后能读读原书。怎么认识自己,自传中投射出的自我是不是真实的自我呢?认识自己与展开自己的最终极欲望就是自撰墓志铭,为自己写一首挽歌。书中有详细的文本分析与对自传文写作的策略分析,收获很大,可惜的是止于晚唐。
评分说到心砍儿上去了,但可惜只到中唐。翻译好厉害…
评分题目太大了,文献资料又不够,搞得像是一个宋以前自传文学名作选一样。在解说上时有亮点,但说不通的地方差不多和亮点一样多,又很难掩饰对自传定义上的缺陷。译得是真好。
评分小书蛮有意思的~
评分有的地方发挥太过,隔靴搔痒,不很喜欢。但这也是一种本领吧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有