本書是智利著名詩人、諾貝爾文學奬獲得者聶魯達晚年撰寫的一
部文學性自傳。本書未及定稿,詩人就不幸逝世,後由詩人之妻馬蒂
爾德・烏魯蒂亞和好友、委內瑞拉著名作傢米格爾・奧特羅 席爾瓦
共同整理,纔得以問世。
全書分為《年輕的外省人》、《浪跡城市》、《燦爛的孤獨》、《黑暗中的
祖國》、《流亡始末》等十二章共123節,真實而詳盡地勾勒齣詩人不平凡
的一生。詩人早年生活在多雨的智利南部,成年後曾擔任外交官多年,
足跡遍及世界各地,尤其是他流亡巴黎、投身西班牙內戰、赴前蘇聯考
察等經曆,使他的創作和生活發生瞭很大的變化。他曾於50年代和60
年代初兩次訪問中國,和中國人民及文學界結下瞭深厚的友誼。
本書是用富有詩意的散文語言寫成,書中還寫瞭不少作傢和藝術
傢的趣聞軼事,讀來頗為引人入勝。
巴勃羅·聶魯達 Pablo Neruda(1904-1973)
1904年生於智利帕拉爾。13歲發錶詩作,19歲齣版第一部詩集,20歲享譽全國。著有數十部詩集,被譽為“人民的詩人”。1971年獲諾貝爾文學奬。
我喜欢你沉默的时候,你仿佛在遥远的地方。你仿佛在哀叹,一直喁喁私语的蝴蝶。你远远地听我说话,而我的声音够不着你:让我跟着你的静默一起沉默。让我和你交谈,用你的静默--明亮如一盏灯,简单如一只戒指。你仿佛是夜,默不作声,遍布繁星。--聂鲁达《我喜欢你沉默的时候》 ...
評分我始终喜欢这本书甚于他的情诗。 在大学最无忧的时候,在洒满阳光的空荡教室,在亮着孤灯的安静寝室,翻着泛黄的书页,随着这个人的一生走过不同的大洲,体会不同的年纪里似是而非的哀愁。 这个人年轻时俊美得不像话,情诗缠绵,足迹遍布那片我想都不敢想神秘的大陆,因为政...
評分阿尔森·古留加在为伊曼努尔·康德立传时,表达过这样的意思:一位思想家的全部历史,即他的思想史。 巴勃罗·聂鲁达的自传体回忆录《我坦言我曾历尽沧桑》,则在题记里传递了如是精神:“传记作家的回忆录,与诗人的回忆录,绝不相同。前者也许阅历有限,但着力如实记述,为...
評分也許我沒有全身心地體驗自己的經曆;也許我體驗的都是彆人的生活
评分當年三摺從上海書城淘得。牛逼的書,看得我和木木都目瞪口呆!聶童鞋乃好強大XDD【其他評論:(指聶魯達自傳兩小段的不同翻譯 內容是聶魯達迴憶1951年的中國經曆。)意思上似乎陳實準確,尤其是“官員的笑”這一點,不過語言感覺林光的有力。另外,一直對林光譯的《基羅加作品選》偏愛有加,可能加瞭不少印象分~(鬍桑)/我覺得還是陳實翻譯得好一些。林光翻譯得可能文采多一些,但其實也沒有好多少,相反很多地方因為他的主觀情感而使原來的意思不明。(關鵬飛1988)】
评分小時侯很少讀和他有關的東西,好象是故意地迴避瞭,認為他的政治色彩可能比較濃厚,後來纔發現那是另一種誤解,很有能量很有愛也很坦率的孩子氣的人,真正的詩人記錄瞭不矯飾的詩意的生活
评分讀的是《迴首話滄桑》
评分小時侯很少讀和他有關的東西,好象是故意地迴避瞭,認為他的政治色彩可能比較濃厚,後來纔發現那是另一種誤解,很有能量很有愛也很坦率的孩子氣的人,真正的詩人記錄瞭不矯飾的詩意的生活
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有