《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》同出罗曼罗兰之手。传记里的三人,一是音乐家.一是雕塑家兼画家,一是小说家,各有自己的园地,三部传记都着重记载伟大的天才,在人生忧患困顿的征途上.为寻求真理和正义,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。他们或由病痛的折磨,或由遭遇的悲惨,或由内心的惶惑矛盾.或三者交叠加于一身,深重的苦恼,几乎窒息了呼吸,毁灭了理智。他们所以能坚持自己艰苦的历程,全靠他们对人类的爱、对人类的信心。贝多芬供大家欣赏的音乐,是他"用痛苦换来的欢乐"。米开朗琪罗留给后世的不朽杰作,是他一生血泪的凝聚。托尔斯泰在他的小说里,描述了万千生灵的渺小与伟大,描述了他们的痛苦和痛苦中得到的和谐,借以播送爱的种子。
译者傅雷,(1908-1966),我国著名文学翻译家、文学评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四产,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图本珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰·克利斯朵夫》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
第一次读到是在高中的时候。我一直很反抗学校和父母,对考大学充满仇视。但是毕业后我突然明白,做自己想做事只有一条捷径--大学。于是开始补习。 每天都如同战斗,这本书的两个序言我那时倒背如流。正是这本书使得我能够在近乎苦行与折磨中坚持着。 对我而言,这就是力量之...
评分“除了仁慈以外,我不承认还有什么优越的标记。” “噢,人啊,要是你们有一天读到这些,别忘记你们曾对我不公平;但愿不幸的人,看见一个与他同样的遭难者,不顾自然的阻碍,竭尽所能地侧身于艺术家与优秀之士之列,而能藉以自慰。” “我的一份命运真是艰苦已极。但我听任...
评分米开朗基罗,是一种卑怯灵魂的绽放。他本可以不用这样,他是一个贵族,从始至终都保持着贵族的信仰——对于佛罗伦斯高贵家族的信。然而他却是一个怯弱的人,鄙视权贵却屈从,当每一次逃避被迫中止,他总是回到权贵身边完成他们交付给自己的工作。 他是一个富有的人,却过着极其...
评分我读过托尔斯泰的大部分小说,对他作品里蕴含的思想也很有兴趣。所以,在《托尔斯泰传》的字里行间能获得比前两部更深得多的感受。不过,虽然我极度缺乏音乐修养,贝多芬也依旧带给我巨大的冲击。如果能体味到他的作品中涌动的美感,那么,对这位巨人,对这本书就会有更精微的...
评分非正常人才能有非正常的成就,普通人只能忍受庸俗的普通人的生活。抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论...
托尔斯泰的日后再读。。。
评分托尔斯泰的日后再读。。。
评分读《少年维特之烦恼》哭过,读《复活》哭过,读《约翰克利斯朵夫》哭过。读《盖特露德》哭过。今天读到《巨人三传》最后的《托尔斯泰传》第390页,从四面八方涌来的群众挤满从扎谢卡车站通往托尔斯泰庄园的沿途,来给这位老人送葬。看到这图片我眼泪就下来了。“在他弥留的床上,他哭泣着,并非为了自己,而是为了不幸的人们。'大地上千百万的生灵在受苦,你们为何大家都在这里只照顾一个列夫托尔斯泰?
评分内容凌乱,口号多,不知所云!
评分最令人感动的是《托尔斯泰传》,余两传感觉不过尔尔 另,罗曼罗兰原序,傅雷序,杨绛序都值得推荐
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有