雖然《小偷日記》毫不忌諱地記錄和迴味瞭他飽嘗恥辱的下賤生涯,但它並不是真正意義的日記。在流浪、乞討、偷竊、坐牢的生活環境裏,他不可能堅持寫日記,即使寫瞭也很難完整地保存下來。他在書中坦言:“我寫這本書,住在世界一流繁華大都市的一座豪華大飯店裏。”這本書是對往昔生活片段的補記、追憶、迴味、思考和重新認識,帶有明顯的自傳性質。但它又不是真正意義上的自傳,他在書中刻畫瞭幾個人物(有的沒用真名),講述瞭許多彆人的故事,帶有明顯的小說特點。但它也不是真正意義的小說,不是在編排虛構的故事。他書中講的確有其人,確有其事,包括作傢心靈的自我錶白都是可信的。這是一部以日記的形式寫成的自傳體小說。
讓・熱內1910年生於巴黎,7個月後即被傢庭拋棄,上小學時因受同學歧視,開始自暴自棄。小學畢業後,熱內走嚮社會,與流浪漢為伍,後因盜竊被監禁。18歲時,熱內應徵入全,但不入當瞭逃兵,流浪歐洲,一路行竊,多次被捕坐牢。1942年,熱內在獄中開始寫作,處女作《鮮花聖母》及後來的《玫瑰的奇跡》和《盛大的葬禮》獲得好評。1944年,熱內被判終身流放,但他在獄中繼續寫作。1949年,熱內的文學成就得到重視和承認。在薩特等大作傢的呼籲下,法國總統頒布特赦令,赦免瞭熱內。1983年,熱內獲得法國國傢文學大奬。《小偷日記》為熱內的代錶作。
在伦敦看了一个Giacometti的特展,其中有他画的一幅热内像,于是有了把热内三部小说的中译本读一遍的冲动。 先看了《鲜花圣母》,毕竟是处女作,在叙事上不脱青涩,拉拉杂杂的。接下来的《玫瑰奇迹》感觉好多了,兴许是已习惯了这种风格。重读《小偷日记》,还是觉得这部技巧更...
評分如果说流浪体小说是文学的一种重要形式,那作者本身的生活就是流浪体小说本身。这从本书就可以看出,本书算是作者的自传性作品,而内容则如标题所言,描写一个身为乞丐、小偷、同性恋者和出卖男色者的一段生平。可也就是这个人,创作出了许多出色的文学作品。 从这点看来,这本...
評分杨可翻译的《小偷日记》看完之后,迫不及待买来了《玫瑰奇迹》 却是失望至极!! 根本不明白这本书是不是机器翻译的,如此味道全无,晦涩难懂! 余中先到底是“何方神圣”,翻译得叫人伤心透顶了。
評分这本书 是一个以往日生活素材所定义的 一本书。它并不是借助过去而定格的现在,而不是借助现在而定格的过去的一种经历。。。一种在人们眼里很另类的 。。。他 是个小偷 也是个同性恋 。。但是他还是一个作家 从他那种 心里来分析的社会 会让我们 有一种另类的生活经历。。
評分杨可翻译的《小偷日记》看完之后,迫不及待买来了《玫瑰奇迹》 却是失望至极!! 根本不明白这本书是不是机器翻译的,如此味道全无,晦涩难懂! 余中先到底是“何方神圣”,翻译得叫人伤心透顶了。
其實很感慨而已
评分花瞭快一個星期,終於把它讀完。跟鮮花聖母和玫瑰奇跡比起來,這本更為鮮血淋灕。我發自肺腑的愛著讓熱內,愛他的戲劇愛他的小說,我愛他天纔的大腦,下流的欲望和嚮往毀滅的靈魂。
评分也許我沒辦法跟你溝通
评分這個譯本奇爛無比
评分本書於我最深的印象,是熱內對自己戀愛心理的真實刻劃:時而摯烈,時而煎熬,時而深情,時而嫉妒,時而矜持……你很難想象,一位男性心底竟鬱藏著與女性一般細膩敏感的情感——而對象也是七尺男兒。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有