納西姆.尼可拉斯.塔雷伯(Nassim Nicholas Taleb)
把最多時間花在遊手好閒上,在全球各地的咖啡館裡沉思冥想。擁有華頓學院(Wharton School)的企管碩士及巴黎大學(University of Paris)的博士學位,做過交易員,現於紐約大學(New York University)任特聘教授。
著有《隨機的致富陷阱》(Fooled by Randomness)和《黑天鵝效應》,後者盤踞《紐約時報》(The New York Times)暢銷書榜一年有餘,儼然已成為文化業、社交圈、知識界的一個試金石。
本書為現代經典《黑天鵝效應》作者塔雷伯的警語錄。透過這些如珠妙語和思想結晶,他以最令人拍案驚奇的方式呈現出自己的中心思想。
原文書名《普洛克拉斯提之床》(The Bed of Procrustes)取自希臘神話:普洛克拉斯提是一位國王,為了讓床符合客人的身長,把太高的人雙腿截短,把太矮的人身體拉長。故事聽來不可思議,在塔雷伯看來,卻正是某些現代文明發展的縮影──改變人類行為以適應科技、將經濟危機怪罪於現實與經濟模型不符、發明疾病以利銷售更多藥物、將聰明定義為在校考試成績好,甚至要大家相信受僱於人並不是當奴隸。
嬉笑怒罵兼離經叛道,這些警語有助你看清現實,擺脫錯誤的觀念與印象。塔雷伯以他一針見血的機鋒和大智慧,將勇氣、優雅、博學這些經典價值觀與現代的迂蠢、庸俗、虛假等弊病對照在我們眼前,爬梳了人類的種種幻覺。
我先引用书里面的一句话——“聪明人能容忍别人的小缺陷,但不能容忍别人严重的自相矛盾;弱者能容忍别人严重的自相矛盾,但不能容忍别人的小缺陷”。(P95) 但恕我直言,作者自己就给自己打脸了。作者序言部分提到“普罗克拉斯提斯之床”的概念,意图表明“遇到我们不了...
评分 评分这本书对于不会英语的中国人来说,只有二十分之一是有用的,我是在最吵闹的公共环境,马路上读完的。在这种环境下,能得到这本书并读这种书,真是两项最佳选择! 它全篇都是几十个字的短句,3倍于字的行距,左右双版,左边是英语原文的草书,右边才是中国字。正迎合了信息爆炸时...
评分知识、优雅、勇气的组合。 虽然我一直记不住作者的名字,可以这本小书却是我近两年来读到的“说话最够劲”的书。都是警句,读起来也不费劲。 除了少数句子有点绕口之外,都是有趣的话语。译者也有非凡的功力。我注意到往往是逗号后面的那半句产生神奇的效果。这是一种写作技...
评分#書# 2012《随机生存的智慧》6/10 作者:Nassim Nicholas Taleb 譯者:严冬冬 出版社:中信出版社 副標題:黑天鹅语录 出版時間:2012-6-20 頁數:180 把原標題《The Bed of Procrustes》改成《随机生存的智慧》,原副標題《Philosophical and Practical Aphorisms》改成《黑天...
就是一句句话拼成的书,话是挺有意思的,但没留下什么印象
评分就是一句句话拼成的书,话是挺有意思的,但没留下什么印象
评分“格言的静默力量如此强大,以至于读过之后你居然什么都不记得。” 一晚上就能读完的好书,推荐。
评分台湾版翻译就是信雅达,比内地的好多了。我是塔勒布的粉丝。
评分很通透
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有