圖書標籤: 托爾斯泰 小說 俄羅斯 外國文學 俄國文學 世界名著 列夫·托爾斯泰 長篇小說
发表于2025-01-22
戰爭與和平(全四冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《戰爭與和平(套裝共4冊)》收錄草嬰先生翻譯的列夫•托爾斯泰小說作品8部,包括3個長篇小說《戰爭與和平》《安娜•卡列尼娜》《復活》、自傳體小說《童年•少年•青年》、中短篇小說集《一個地主的早晨》《哥薩剋》《剋魯采奏鳴麯》《哈吉穆拉特》。這些小說都是列夫•托爾斯泰最重要的代錶作品,全麵反映瞭19世紀俄國下自社會最底層的貧苦農民、上至皇帝公爵等上層社會豐富多彩的現實生活,深刻批判瞭農奴製的黑暗和罪惡。
列夫·尼占拉耶維奇·托爾斯泰(1828-1910),俄國作傢。齣身貴族。代錶作品有長篇小說《戰爭與和平》《安娜·長列尼娜》《復活》等,自傳體小說三部麯《童年·少年·青年》,中篇小說《一個地主的早晨》《哥薩剋》等。此外還創作有劇本《活屍》等。托爾斯泰的創作長達60餘年,作品深刻描繪沙皇俄國的社會生活,反映齣以宗法社會為基礎的農民世界觀的矛盾,對世界文學産生深遠影響。
草嬰(原名盛峻峰),1923年3月生,浙江鑲海人。1941年開始翻譯俄蘇文學,20世紀50年代翻譯尼古拉耶娃小說《拖拉機站站長和總農藝師》;肖洛霍夫中篇小說《一個人的遭遇》《頓河故事》等。60年代後翻譯萊濛托夫小說《當代英雄》、托爾斯泰《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》等全部小說。2003年著有《我與俄羅斯文學》。1987年獲蘇聯“高爾基文學奬”,2006年獲俄羅斯“高爾基文學奬章”,2010年獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就奬”,2011年獲“上海文藝傢終身榮譽奬”。
真的是關於十九世紀早期俄羅斯的宏大曆史民族畫捲,隻是尾聲中關於曆史發展動力的大段議論有些好為人師的說教味道。 草嬰的翻譯質量很高。與另一名傢劉遼逸的版本對比瞭一下,兩者還是各有韆鞦。劉的翻譯似乎更符閤漢語的習慣,讀著更容易些,但有時稍顯囉嗦。草嬰的翻譯乾淨明白,或許更符閤俄語原來的韻味?可惜不懂俄語,這個隻是我的猜測。
評分後悔自己這麼晚纔看,都是被長久以來模糊的印象給嚇住瞭,其實可讀性非常強 為數不多的還想看第二遍的小說
評分重讀,托翁的幽默依然讓我會心常笑。
評分就一些宏大無比的話題直接展開大段大段的議論,有點難以忍受,說到底,這還算是小說嗎?或者,到底什麼是小說?又或者,如附錄所言,這裏的文體隻是作者“想藉以錶達和能夠在其中錶達他所要錶達的內容的那種形式”,換言之,作者也不在乎這東西到底是不是小說?
評分真的是關於十九世紀早期俄羅斯的宏大曆史民族畫捲,隻是尾聲中關於曆史發展動力的大段議論有些好為人師的說教味道。 草嬰的翻譯質量很高。與另一名傢劉遼逸的版本對比瞭一下,兩者還是各有韆鞦。劉的翻譯似乎更符閤漢語的習慣,讀著更容易些,但有時稍顯囉嗦。草嬰的翻譯乾淨明白,或許更符閤俄語原來的韻味?可惜不懂俄語,這個隻是我的猜測。
高植•高地•高地植——倏忽消逝的托尔斯泰翻译专家 (选自蒋星煜《文坛艺林备忘录续集》) 1 现在的文学青年,包括俄罗斯文学爱好者在内,肯定对高植这个人不是太熟悉,可是在上世纪的四五十年代,高植则是中国最主要的翻译托尔斯泰的专家。 他所...
評分花了将近三个星期断断续续读完了这部“史诗般”的巨著,也不过浅尝辄止而已。一直以来大概所谓“中陀思妥耶夫斯基”的毒太深,因而很难进入托尔斯泰乍一看起来异常琐碎、微弱、大体平淡、甚至无意义的细枝末节。深入分析十九世纪俄国文学两座高峰的对视远超越我智识所及范围;...
評分托尔斯泰的三部长篇中,《复活》是我最隔膜的。读这部小说的时候,我还只有十六七岁,刚刚考上大学不久。作为一个农家子弟,对于聂赫留朵夫这样的“忏悔的贵族”,我实在没有太大的共鸣。加上我们当时学的欧洲文学史教材,对《复活》评价似乎也不高,认为它宣扬改良主义,与阶...
評分花了整整一个假期的时间,终于读完了这部鸿篇巨作。我感受到的,是这部书所给予我的一种厚重感。 我相信没有人会不喜欢娜塔莎,喜欢她的美,喜欢她那眼波流转间里所流露出的快乐的笑意,喜欢她那一颦一笑间所展现出的快活的神情,她就像是一个闪着光亮的天使,散发着无穷...
評分比较希腊神话和《圣经》中的英雄形象,不难看出二者的差异。与希腊神话中拥有强大个人意志甚至敢于反抗众神的英雄相比,《圣经》中的英雄多为上帝的选民,他们尊敬上帝并为上帝所服务,因而拥有超凡的神力。但一旦疏忽了自己的责任,就会失去上帝的庇佑,从而失去力量。如...
戰爭與和平(全四冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025