係統中的風格

係統中的風格 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海交通大學齣版社
作者:劉敬國
出品人:
頁數:202
译者:
出版時間:2011-8
價格:35.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787313075727
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯史 
  • 已存 
  • 佛教 
  • @導師2劉敬國 
  • 翻譯研究 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

劉敬國編著的《係統中的風格—— 六種漢譯本翻譯風格研究》以《小品般若經》的六種現存漢語譯本作為研究對象,在詳細分析六種譯本的語言特色、譯者文化背景、譯文産生的時代語境等的基礎上,探討翻譯風格的形成機製,認為翻譯風格首先是翻譯主體(譯者)和翻譯客體(文本)互動的結果,同時翻譯風格的形成又受製於語境因素。目標語文本的風格不可能是源語文本風格的簡單復製,也不是譯傢個人風格的簡單體現,它的形成是一個係統的動態過程,有著復雜的文化意義,需要我們從不同的角度和層麵去考察和分析。

《係統中的風格—— 六種漢譯本翻譯風格研究》可供翻譯研究者參考。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

風格分析是玄學,感覺作者也沒找到新的更可操作的方法 作者是搞翻譯理論的,對文本、語言、曆史、文化都隔瞭一層

评分

風格分析是玄學,感覺作者也沒找到新的更可操作的方法 作者是搞翻譯理論的,對文本、語言、曆史、文化都隔瞭一層

评分

風格分析是玄學,感覺作者也沒找到新的更可操作的方法 作者是搞翻譯理論的,對文本、語言、曆史、文化都隔瞭一層

评分

風格分析是玄學,感覺作者也沒找到新的更可操作的方法 作者是搞翻譯理論的,對文本、語言、曆史、文化都隔瞭一層

评分

風格分析是玄學,感覺作者也沒找到新的更可操作的方法 作者是搞翻譯理論的,對文本、語言、曆史、文化都隔瞭一層

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有