凱爾特的薄暮

凱爾特的薄暮 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:湖南人民齣版社
作者:[愛爾蘭] 威廉·巴特勒·葉芝
出品人:
頁數:290
译者:田偉華
出版時間:2011-11-1
價格:29.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787543877535
叢書系列:
圖書標籤:
  • 葉芝
  • 愛爾蘭
  • 神話
  • 詩歌
  • 外國文學
  • 文學
  • 愛爾蘭文學
  • 凱爾特文化
  • 奇幻小說
  • 古老傳說
  • 神秘氛圍
  • 歐洲史詩
  • 神話世界
  • 黃昏主題
  • 民族史詩
  • 史詩奇幻
  • 神秘主義
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

威廉·巴特勒·葉芝在28歲時,采集愛爾蘭鄉間神話,集結成《凱爾特的薄暮》,這本書展示瞭一個與現實平行的幻想世界之全貌,也是葉芝投身唯靈論與神秘主義的起始。葉芝在自序裏說,“這個世界盡管殘缺破損、笨拙不堪,卻也不乏優美宜人、富有意義之物,我像所有藝術傢一樣,希望用這些事物創造齣一個小天地,通過幻象,嚮那些願意順著我指的方嚮看去的同胞,展示愛爾蘭的一些特點。”這本《凱爾特的薄暮》的意義不僅在於拾起瞭散落在鄉間的純樸珍寶,而且是愛爾蘭民族傳統文化復興的推動力量,最終幫助促成1921年愛爾蘭自由邦的建立。

著者簡介

W.B.葉芝(1865-1939),愛爾蘭詩人,1923年諾貝爾文學奬獲得者。他一生幾乎都用於對生命奧秘的無盡探求和對美的無限追求,被喻為“20世紀最重要的英語詩人之一”,也有人認為他就是20世紀最偉大的英語詩人。

圖書目錄

THE HOSTING OF THE SIDHE希神的齣徵A TELLER OF TALES講故事的人BELIEF AND UNBELIEF信仰與懷疑MORTAL HELP凡人的幫助A VISlONARY幻想者VILLAGE GHOSTS鄉村鬼魂“DUST HATH CLOSED HELEN'S EYE”“塵土閤上瞭海倫的眼睛”A KNIGHT OF THE SHEEP羊騎士AN ENDURING HEART一顆忍耐的心THE SORCERERS巫師THE DEVIL魔鬼HAPPY AND UNHAPPY THEOLOGIANS快樂的神學傢與不快樂的神學傢THE LAST GLEEMAN最後的吟遊詩人REGINA,REGINA PIGMEORUM,VENI女王,仙人的女王,來吧“AND FAIR,FIERCE WOMEN”“那些美貌而強悍的女人們”ENCHANTED WOODS受到蠱惑的叢林MIRACULOUS CREATURES神奇的物種ARISTOTLE OF THE BOOKS博學的亞裏士多德THE SWlNE OF THE GODS仙豬A VOICE聲音KIDNAPPERS擄掠者THE UNTIRING ONES不知疲倦者EARTH,FIRE AND WATER土、火和水THE OLD TOWN古鎮THE MAN AND HIS BOOTS男人和他的靴子A C:OWARD膽小鬼THE THREE O'BYRNES AND THE EVIL FAERIES三個奧伯尼和邪惡的仙人DRUMCLIFF AND ROSSES德拉姆剋利夫和羅塞斯THE THICK SKULL OF THE FORTUNATE幸運者厚實的頭蓋骨THE RELIGION OF A SAILOR水手的宗教CONCERNING THE NEARNESS TOGETHER OF HEAVEN,EARTH,AND PURGATORY關於天堂、地獄和煉獄的接近程度THE EATERS OF PRECIOUS STONES食寶石者OUR LADY OF THE HILLS我們的山夫人THE GOLDEN AGE黃金時代A REMONSTRANCE WITH SCOTSMEN FOR HAVING SOURED THE DISPOSITION OF THEIR GHOSTS AND FAERIES抗議WAR戰爭THE QUEEN AND THE FOOL王後與傻子THE FRIENDS OF THE PEOPLE OF FAERY仙人的朋友們DREAMS THAT HAVE NO MORAL無意義的夢BY THE ROADSIDE在路邊INTO THE TWILIGHT走入薄暮
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

黄昏之星呀!你在西方美丽地闪耀,你从云里抬起明亮的头,壮丽的移步山峦。你注目荒原,为寻何物?暴风已经停息,从远处传来湍急的山涧淙淙,咆哮的波涛拍击着巉岩,黄昏的蚊蚋在田野上成群地乘风鼓翅,嗡嗡有声。你在寻觅何物,美丽的星光?你面带笑容,缓缓移动,快乐的波涛...  

評分

【读品】成刚/文 “W.B.叶芝是一头长脚蚊。”如是说,绝非不恭,或别有用心。反对前先容我拷贝一节叶芝亲笔写就的诗,标题就是《长脚蚊》,“在那鹰架上斜躺着/米开朗基罗。轻轻地,比老鼠还轻,/他的手来回转动。/如长脚蚊在河流上飞翔,/他的思想在寂静中滑动。”可以看出,...  

評分

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b98e11301008src.html (转载请注明作者及出处。) 时光凋零陨落, 仿佛蜡炬成灰 山川和树林, 正当时,正当时。 拥有烈火生出的情感的 善良古老族群呵, 你们将万古长存。 正如题目所显示的,这个我最喜爱的英语诗人(凭借他...  

評分

我毫不怀疑书中的故事均为爱尔兰民间所述,当然我也毫不怀疑叶芝在这基础上不无浪漫主义的改编。书看了一大半,断断续续,通常是在睡前或厕中看上一两则,却无意间发现这种阅读节奏竟如此契合书本身的气质——薄暮笼罩,幽冥之地,死者复生,生者唯名,尘土合上海伦的眼睛,听...  

評分

一杯咖啡,深秋静谧的午后,和狗一起守着满屋斜斜的影子,还有这本《凯尔特的薄暮》。墨绿色的小小的书,厚厚的封面,手指触上去,沙沙麻麻,太舒服了,好像很久很久以前,贫瘠的童年时代,突然有机会奢侈地抓起的那一片美味干脆的苏打饼干。 墨绿的封面下,是苍绿的扉页,凯...  

用戶評價

评分

#對比果戈理的迪卡康近鄉夜話,翻譯很成問題,反顯不齣詩人的勝處。

评分

精裝,我愛...不過翻譯水平差點,紙質也不大好。

评分

愛爾蘭古老的土地便是葉芝“瓜棚柳巷總愛談說樹精狐仙的老父親”。。天馬行空。。

评分

2012378

评分

爛翻譯

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有