圖書標籤: 文學理論 鈴木貞美 日本 文學 文學研究 文學史、文學批評及理論 學術 概念史
发表于2024-12-22
文學的概念 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《文學的概念》也是為瞭迴答這個問題創作的。從這個意義上說.《文學的概念》會成為開闢迄今為止的日本文藝批評和“文學”基礎研究的第一步.這一研究工作也將伴隨弄清今天被公認的“文學”觀和“文學史”觀的精髓是何時、又是如何形成的。不管是處於文學的內部、外部.還是處於文本的內部、外部,如何重新組閤、重新構建像雷奈•維勒剋所說的“具有曆史感的人文學”,這難道不是今天受到質問的根本問題嗎P這是為瞭提問“文學能做什麼、沒有做到什麼”時所需要的。
鈴木貞美,1947年齣生,學術博士,人類文化研究機構,國際日本文化研究中心教授,綜閤研究大學院大學文化科學研究科教授。主要著作:《日本的“文學”概念》(作品社,1998年)、《棍井基次郎的世界》(作品社,2001年)、《日本文藝史——錶現的源流》全八捲(策劃編輯,河齣書房新社,1986—2006年)、《日本的文化民族主義》(平凡社,2006年;武漢大學齣版社2008年齣版中譯本)、《閑寂·空寂·幽玄——“日本特色”之路》(閤編,水聲社,2006年)、《多重危機下的生命觀探究》(作品社,2007年)、《自由之壁》(集英社,2009年)、《“日本文學”的成立》(作品社,2009年)、《文化史視野中的日語“常識”問答》(平凡社,2011年)等。王成,1963年齣生於山東諸城,1985年畢業於山東大學外文係,1987年畢業於北京日本學研究中心,1998年畢業於日本立教大學,獲文學博士學位。現任清華大學教授,主要從事日本文學的教學和研究工作。在國內外學術刊物上發錶論文三十餘篇,翻譯著作約五十萬字,翻譯作品有:《小說的方法》(颱灣麥田齣版,2008年8月)、《修養》(中央編譯齣版社,2009年4月)、《曆史與反復》(中央編譯齣版社,2011年1月)、《文學的概念》等。
抄撮群書,譯筆欠佳。 其實王成僅譯瞭一半,另一位譯者名字隻在後記中齣現,真冤。
評分近來少見的好譯作!
評分梳理瞭現代意義上的文學概念在日本的形成。
評分講座完瞭買的 拿到作者簽名 開心
評分梳理的很明白,就是翻譯太晦澀……瑞思拜
另外,高田卫(1930-)指出:不仅仅是上田秋成,德川中期的文学包括“芜村的俳谐、源内的谈义本、绫足的片歌复兴等,在各种文艺体裁中,形式性得到自觉的加强”。他论述道,“以个体思维成熟为前提的、形式性(基于内心世界的、与作者的个体契机相通的自觉)近代化”“成为文学...
評分另外,高田卫(1930-)指出:不仅仅是上田秋成,德川中期的文学包括“芜村的俳谐、源内的谈义本、绫足的片歌复兴等,在各种文艺体裁中,形式性得到自觉的加强”。他论述道,“以个体思维成熟为前提的、形式性(基于内心世界的、与作者的个体契机相通的自觉)近代化”“成为文学...
評分原载2012年8月5日《南方都市报・阅读周刊》 现代汉语的双音词有一大部分来自日本,或者即便能在中国典籍中找到源头,也往往要出洋重新组装一番。经过惯用汉字而又追逐西学的近代日本人改造,不少传统语汇摇身一变,成为足以与晚近西方概念对应的新名词。“文学”便是如此...
評分原载2012年8月5日《南方都市报・阅读周刊》 现代汉语的双音词有一大部分来自日本,或者即便能在中国典籍中找到源头,也往往要出洋重新组装一番。经过惯用汉字而又追逐西学的近代日本人改造,不少传统语汇摇身一变,成为足以与晚近西方概念对应的新名词。“文学”便是如此...
評分原载2012年8月5日《南方都市报・阅读周刊》 现代汉语的双音词有一大部分来自日本,或者即便能在中国典籍中找到源头,也往往要出洋重新组装一番。经过惯用汉字而又追逐西学的近代日本人改造,不少传统语汇摇身一变,成为足以与晚近西方概念对应的新名词。“文学”便是如此...
文學的概念 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024