《高老头》是法国19世纪伟大作家巴尔扎克的优秀作品之一,它入木三分地刻画了资本主义世界里人与人之间赤裸裸的金钱关系。高老头的两个女儿,在高老头的养育下一贯过着奢华的生活。她们一个高攀贵族,进入了上流社会,成了新贵雷斯托伯爵太太;一个喜欢金钱,嫁给了银行家,成为纽沁根夫人。她们出嫁时,每人得到了80万法郎的陪嫁,因此对父亲百般奉承体贴。但不久,这对宝贝女儿双双将父亲赶出大门,让他在破旧的伏盖公寓过着寒酸的生活。 《高老头》通过高考头的悲剧,细致入微地描写了统治阶级的卑鄙罪恶,抨击了物欲横流、人性丑恶的社会现实,暴露了在金钱势力支配下资产阶级的人格沦丧和人与人之间赤裸裸的金钱关系。
看完钱译版本才发现还有傅雷译版,颇感觉后悔。译文多少有些拗口,衔接不是很好。 高里奥明白只有在临死的时候才看得到人心,儿女不中留。她们在父亲和荣华富贵之间,看的到的只有名誉、地位;而他也是在临死濒危之际,才懂得这个道理,才懂得数十年的奉献,把自己的血汗钱...
评分看完钱译版本才发现还有傅雷译版,颇感觉后悔。译文多少有些拗口,衔接不是很好。 高里奥明白只有在临死的时候才看得到人心,儿女不中留。她们在父亲和荣华富贵之间,看的到的只有名誉、地位;而他也是在临死濒危之际,才懂得这个道理,才懂得数十年的奉献,把自己的血汗钱...
评分看完钱译版本才发现还有傅雷译版,颇感觉后悔。译文多少有些拗口,衔接不是很好。 高里奥明白只有在临死的时候才看得到人心,儿女不中留。她们在父亲和荣华富贵之间,看的到的只有名誉、地位;而他也是在临死濒危之际,才懂得这个道理,才懂得数十年的奉献,把自己的血汗钱...
评分看完钱译版本才发现还有傅雷译版,颇感觉后悔。译文多少有些拗口,衔接不是很好。 高里奥明白只有在临死的时候才看得到人心,儿女不中留。她们在父亲和荣华富贵之间,看的到的只有名誉、地位;而他也是在临死濒危之际,才懂得这个道理,才懂得数十年的奉献,把自己的血汗钱...
评分看完钱译版本才发现还有傅雷译版,颇感觉后悔。译文多少有些拗口,衔接不是很好。 高里奥明白只有在临死的时候才看得到人心,儿女不中留。她们在父亲和荣华富贵之间,看的到的只有名誉、地位;而他也是在临死濒危之际,才懂得这个道理,才懂得数十年的奉献,把自己的血汗钱...
越看越生气
评分高中读的。现在对这本书最大的印象竟然是,很 好 闻…(没错,就是气味很好闻,不知道为啥,油墨居然是香的…神奇
评分吝啬鬼。
评分很早以前读过,最早接触的译本就是这本,所以感觉还是挺好的,时隔多年再次重读…… 读后:19世纪的风俗画啊!每个人都仿佛活在眼前一般,金钱带来的血淋淋的事实被完全展示在面前了;伏脱冷、鲍赛昂、高里奥三人的故事就是拉斯蒂涅的三堂课吧。
评分欲望与算计,投机与钻营,这样的“人间喜剧”何曾落幕过? 非常反感文学书籍简介里“刻画了资本主义社会什么什么,批判了资本主义什么什么”之类的话,写出这种评论的人,要么认知愚蠢,要么政治性虚伪,要么又蠢又虚伪。传世的文学经典挖掘和呈现的都是人性,超越时代和社会的普遍性人性,别说的这些现象和人性在我们现在的社会里就没有似的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有