《上海三聯人文經典書庫》之《偉大屬於羅馬》(作者J.C.斯托巴特)是《光榮屬於希臘》一書的續篇,兩書寫作的意圖和著眼點是一樣的。
本書著眼於人性與文明的進步,書中包括瞭羅馬的起源、徵服、奧古斯都、奧古斯都的羅馬、帝國的成長等六章內容。
本書適閤從事相關研究工作的人員參考閱讀。
先來說說本書書名的來源好了。 如果筆者所查資料無誤,當是來自Allan Poe的《TO HELEN》,原句是: 「Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome。」 上古時代,希臘、羅馬的確是西方文明的象徵,就像人家會說,政治...
評分先來說說本書書名的來源好了。 如果筆者所查資料無誤,當是來自Allan Poe的《TO HELEN》,原句是: 「Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome。」 上古時代,希臘、羅馬的確是西方文明的象徵,就像人家會說,政治...
評分先來說說本書書名的來源好了。 如果筆者所查資料無誤,當是來自Allan Poe的《TO HELEN》,原句是: 「Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome。」 上古時代,希臘、羅馬的確是西方文明的象徵,就像人家會說,政治...
評分先來說說本書書名的來源好了。 如果筆者所查資料無誤,當是來自Allan Poe的《TO HELEN》,原句是: 「Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome。」 上古時代,希臘、羅馬的確是西方文明的象徵,就像人家會說,政...
評分先來說說本書書名的來源好了。 如果筆者所查資料無誤,當是來自Allan Poe的《TO HELEN》,原句是: 「Thy Naiad airs have brought me home To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome。」 上古時代,希臘、羅馬的確是西方文明的象徵,就像人家會說,政治...
翻譯太爛瞭,簡直讓人震驚
评分不推薦細讀,羅馬與希臘這兩個國度或者說羅馬和雅典,羅馬以一種強勢的姿態在前期毫無保留的包裹瞭希臘,而希臘卻報復性的以魅力為手段不斷的影響和改變羅馬。羅馬是一個雄偉宏大的天堂,是的,偉大屬於羅馬。
评分作者似乎有點狂熱?
评分重復。sigh~
评分羅馬
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有