作者:(美國)約翰·劉易斯·加迪斯(John Lewis Gaddis) 譯者:潘亞玲
約翰·劉易斯·加迪斯,現為耶魯大學羅伯特·A拉韋特(Robert A Lovett)講座教授,著名的冷戰史學傢和大戰略研究傢,曾被《紐約時報》稱作“冷戰史學傢泰鬥”,2005年獲美國“國傢人文奬章”(National Humanities Medal),齣版瞭多部有關冷戰的係列著作。
譯者簡介:
潘亞玲,現任職於復旦大學美國研究中心。2007年畢業於復旦大學國際關係與公共事務學院,獲得博士學位。主要研究興趣為美國對外與安全政策、美國社會思潮與美國對外政策、國際關係理論等,曾在《世界經濟與政治》、《美國研究》等刊物上發錶二十餘篇專業學術論文。
冷戰史研究經典著作。
1. 威尔逊革命主义:他是一个试图将革命能量引导向一个安全方向的政治家,对他来说,这个方向是民主。【9】 2. 政治与政府之分离及美国外交的精英取向:两国老练的观察家都充分了解应对这些言词打上折扣,但政策并非总是由老练的观察家指定。【10】 3. 冷战本质:我们两个国家...
評分这本书是8篇独立论文的合集,个人感觉其中第五、六和第八章相对较好。第五章是关于美国为何在对苏联有核优势的1945-1958年自我克制不使用核武器的原因,主要有军事(投放目标,使用效果)、政治(盟友的反应)和道德方面的考虑。这与当时美国领导人从杜鲁门到艾森豪威尔的个人...
評分1. 威尔逊革命主义:他是一个试图将革命能量引导向一个安全方向的政治家,对他来说,这个方向是民主。【9】 2. 政治与政府之分离及美国外交的精英取向:两国老练的观察家都充分了解应对这些言词打上折扣,但政策并非总是由老练的观察家指定。【10】 3. 冷战本质:我们两个国家...
評分1. 威尔逊革命主义:他是一个试图将革命能量引导向一个安全方向的政治家,对他来说,这个方向是民主。【9】 2. 政治与政府之分离及美国外交的精英取向:两国老练的观察家都充分了解应对这些言词打上折扣,但政策并非总是由老练的观察家指定。【10】 3. 冷战本质:我们两个国家...
最後一篇《長和平》實在妙趣橫生。譯文在讀過的東方編譯所叢書裏感覺是最流暢的一本,以緻於在倒數第五頁看到“怒投核武器”之後隻覺得可愛而沒想到吐槽瞭……
评分最後一篇《長和平》實在妙趣橫生。譯文在讀過的東方編譯所叢書裏感覺是最流暢的一本,以緻於在倒數第五頁看到“怒投核武器”之後隻覺得可愛而沒想到吐槽瞭……
评分嚴謹的分析方法,開闊的研究視野。
评分作為論文集的長和平顯然比冷戰在措辭上更為嚴謹,但是依然是美國立場看冷戰。由於這些論文都是80年代中期發錶的,就不能要求作者使用蘇聯解體後更新鮮的史料進行分析。本書的精彩之處是敘述,分析以及有根據的猜測瞭彼時美國決策層的決策過程,這為當下我們比較分析美國決策不無助益。
评分單看價值不大
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有