本书為鲁氏著作中影响知识界最巨的一部,英文原著已印行数百万册,神学家读它,家庭主妇也读它。伦敦《泰晤士报》说鲁氏能“将神学写得既吸引又迷人,令读者陶醉其中。”作者素有“向怀疑者传福音的使徒”之称。本书原名Mere Christianity,用他自己的话,目的在将“各时代差不多所有的基督徒都坚守的信仰的中心加以阐述,并為之辩解”。书中名句為人引用之多,殊少其匹。
鲁氏所著《纳尼亚传奇》七书中的《狮子、女巫、衣橱》由狄斯尼公司拍成电影,2005年起在全球放映,引起震憾之后,他这本著作又成為大家争读的对象。此书由余也鲁教授译為中文,让中文读者也有机会分享作者锐敏的观察与深邃的思想。此书出版虽已经歷三十年,经过时间的洗鍊,越见其光芒,丝毫不减那股震撼心灵的力量。销行之佳仍年年居畅销书之列。
译者余也鲁教授著译等身,本为香港中文大学传播学讲座教授,自教学生活退休后,仍写作不辍,此书为继《花香满径》后的又一译作。他希望鲁益士这位思想家来答覆我们大时代所面对的道德与信仰问题。
我今天convert。我今天的convert和c. s. lewis的这本书关系很大,当然本质上来说是因为基督的东西是真理,真理的力量在那里,让我完全是与好处无关的成了基督徒。当然,我得承认,我现在还有怀疑,还没有我自己问心无愧的信心,但今天中午我花2个小时读这本书的"BOOK 2. WHAT C...
评分两件事让我对宗教产生了兴趣: 1. 眼睁睁看着身边一位同学从无神论者变成了虔诚的基督教徒; 2. ISIS 想从这两件事出发谈谈个人对这本书的读后感。 这本书还是生日那天那位同学送我的,她说“在认识神以前我把它当哲学书读,它让我对神也有了新的认识。”我对西方宗教是有抵触...
评分中文版出版:香港海天书楼 第一次读这本书,是大学的时候,一位外国弟兄从香港买来送给我。这本书解答了我很多初信的疑惑,也帮助我更甚的认识自己所信的是什么。 推荐给初信的基督徒阅读。
评分第一章人性法里讲到人们之间的争吵,我只读了两句就无法抗拒的睡着了。梦境却比文本更有意思,恰好延续了争吵的主题。我梦到我和Kay为了某事起了争执,我赌气不说话,在书中夹了张便条给他,他则异常恼怒的在我书的空白处写上:“我不想和你理论什么,但愿你永远见不到你的...
逻辑清晰,循序渐进,偏重从理性思考的角度解读基督信仰,非常值得一读。
评分读的应该是这个译本
评分目前翻译最好的版本
评分逻辑及其清新 结构及其严谨 语言略有毒舌 信息依旧宝贵!
评分逻辑及其清新 结构及其严谨 语言略有毒舌 信息依旧宝贵!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有