《小飞侠彼得•潘》由著名翻泽家杨静远根据英文版《小飞侠彼得•潘》翻译。《小飞侠彼得•潘》把离奇的幻想、仙人故事、惊险情节、讽刺幽默以及成年人的人生感叹,全都编织在一个小小的童话故事里。它像一场令人眼花缭乱的马戏,又像一首梦幻似的狂想曲。
1904年幻想剧本《彼得•潘》在伦敦首次公演,轰动一时,从此每年吲一天都在伦敦重新上演。
詹姆斯·巴里(1860-1937),英国剧作家和小说家,以创造不肯长大的男孩彼得·潘这一童话人物而闻名。巴里幼年时哥哥大卫意外身亡,其母悲痛欲绝,他本人也始终未从这次打击中完全恢复过来。他一生都希望重拾母亲遭受打击之前的幸福岁月,并因此在成年之后仍一直保留着强烈的孩童个性。这对他的写作,特别是《彼得·潘》的创作,有着不可忽视的影响。巴里于1937年去世,根据他的遗嘱,《彼得·潘》的版权赠给了伦敦的大奥曼德街儿童医院。
杨静远,著名翻译家。1945年毕业于武汉大学外文系,1948年毕业于美国密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外文系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编辑,中国社科院外国文学研究所编审。译著有《马克思传》、《马恩传》等四本(三人合译),《哈丽特·塔布曼》、《勃朗特姐妹研究》(编选译)、《夏洛蒂勃朗特书信》、《勃朗特一家的故事》、《勃朗特两姐妹全集》(10卷)、《彼得·潘》、《柳林风声》、《英国名家童话》等。
《彼得潘》,我没看过大陆版,只看过梁实秋翻译的民国版。但我浏览了一下这里的书评,我猜,大陆的译本是个“洁本”。 这个洁本不能怪大陆,是英国的出版方再版时把初版里“儿童不宜”的东西删去了。大陆译本应该是译自再版本。 抄几段以前写的书评,让没机会看初版本的读者体...
评分童话都是大人写的。当我们长大后,带着一颗童心重读那些儿时听过的故事,才能越明白大人所讲的童话。 里面没有一个讨喜的角色,但也没有哪个讨人厌。Peter Pan甚至让我咬牙切齿的,他是个傲慢、自负、健忘的家伙,甚至我觉得还有点嗜血……就像每一个我们小时候那样。...
评分很多年前我看过一部叫做《丹麦诗人》的动画短片,那是部美好的作品。在动画片的开头,一个温柔又不失感性的女性声音给我们讲述了她一直以来对生命的理解,她说:“小时候,我以为大家都来自外太空。呱呱坠地之前,我们只是飘在空中的小种子,等着被某人领走。选择过程是任意的...
评分温迪小时候并不知道她是需要同类的。当她离开乌有岛的时候,她并不知道她和彼得潘原是同类。甚至当她已经和“大家”一起,加入到行进的队列之中时,她仍然是不知道的。 不知道他是,也不知道他不是,那时候她的小脑瓜里压根就没有这个问题。 队列从来都是存在的。队列的历...
评分女儿21个月,戴着粉色小帽子,穿着水蓝色的大衣,配了同样粉色的裤子和靴子。她向我跑过来的时候,苹果脸干净清秀,笑容和冬日正午阳光一样明艳。“妈~妈~”的最后一个音,是拐拐饶舌的,带着完全孩子的娇嗲,嫩得正好。 那一刻,对《彼得•潘》中温迪妈妈的心情有了完全的感...
2015年1月18日读,2015-25。
评分右手第二条路,直到天亮。
评分右手第二条路一直向前直到天亮
评分右手第二条路,直到天亮。
评分妈妈,我爱你
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有