Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion -- from Fellini and Levi-Strauss to classical Chinese poetry -- serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.
葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。
評分葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。
評分葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。
評分葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。
評分葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。
我很少會讀到一本讓我感覺如此“痛”的書,但又是那種讓你無法停止閱讀的“痛”。作者的文字充滿瞭力量,它像一把手術刀,毫不留情地剖開瞭現實生活中那些僞裝和虛飾,直指人性的脆弱和不堪。我常常在讀到某個情節時,感到一種強烈的窒息感,仿佛自己也被捲入瞭那個絕望的漩渦。然而,正是這種毫不妥協的真實,讓這本書具有瞭非凡的藝術價值。它不是在宣泄情緒,而是在用一種近乎藝術的方式,去呈現人性的掙紮與抗爭。書中對於個體在巨大社會機器麵前的渺小和無力感的描繪,尤其令人震撼。它讓你不得不去思考,在現代社會,個體究竟還剩下多少自主的空間?我們是否成為瞭某種製度或規則下的囚徒?這本書的價值在於它沒有提供任何廉價的安慰劑,也沒有試圖去掩蓋現實的殘酷。它隻是忠實地記錄瞭那些在絕望中掙紮的靈魂,以及他們在黑暗中尋求微弱光芒的努力。閱讀這本書的過程,是一次對自我心靈的洗禮,它讓你更加清晰地認識到,生命的意義並非總是在光明中,有時候,更是在最深的黑暗中纔能顯現。我需要很長的時間來消化這本書所帶來的衝擊,它將是我人生中一次深刻的心靈觸動。
评分讀完這本書,我久久不能平靜。它像是一麵鏡子,映照齣我內心深處那些不曾觸碰的角落,那些被我小心翼翼藏起來的脆弱和孤獨。作者以一種近乎赤裸的坦誠,剖析瞭人性的幽深之處,那些在社會高壓和情感疏離下滋生的荒蕪感,那些個體在龐大世界裏掙紮卻無處安放的渺小。我常常在閱讀的過程中,感受到一種強烈的共鳴,仿佛書中人物的經曆就是我自己的寫照,那些細微的情感波動,那些沉默的呐喊,那些渴望被理解卻又害怕被看穿的矛盾,都如此真實地在我心中迴響。這本書沒有提供廉價的慰藉,也沒有試圖用浮於錶麵的勵誌雞湯來安撫讀者,而是勇敢地直視那些令人不安的現實,那些普遍存在的失落和迷茫。它讓我重新審視自己與他人的關係,重新思考生活的意義,那些曾經被我視為理所當然的東西,在作者的筆下,都變得充滿瞭疑問和值得深思的重量。這本書帶來的衝擊是深遠的,它迫使我去麵對那些不願意麵對的部分,去承認那些內心深處的空虛,去理解孤獨並非一種罪過,而是一種需要被正視和接納的生命體驗。我需要一段時間來消化它所帶來的這一切,它將是我人生中一段難以忘懷的閱讀旅程。
评分我必須說,這本書的敘事方式簡直令人拍案叫絕。它不是那種綫性推進、情節跌宕起伏的故事,而更像是一係列零散的片段、閃爍的意識流,卻又以一種奇妙的方式將讀者牢牢地吸引住。作者的語言充滿瞭詩意和哲思,每一個句子都好像經過瞭精密的打磨,蘊含著豐富的情感和深刻的洞察。我常常會反復閱讀某個段落,試圖去捕捉其中更深層的含義,去體會那些言外之意。書中的人物塑造也極其立體,即使他們身上帶著明顯的缺陷和痛苦,卻依然能讓讀者感受到他們的掙紮和人性的光輝。我尤其被那些看似微不足道的細節所打動,那些在日常生活中容易被忽略的瞬間,在作者的筆下卻被賦予瞭非凡的意義,勾勒齣復雜的人物內心世界。這本書的閱讀體驗是沉浸式的,仿佛置身於作者所營造的獨特氛圍之中,與書中人物一同經曆著那些喜怒哀樂。它不是一本可以快速翻閱的書,而是需要靜下心來,慢慢品味,讓它的文字和情感滲透進你的靈魂。它的深刻性在於它不迴避人性的陰暗麵,卻又能在絕望中尋找一絲希望,這種矛盾的力量讓這本書獨樹一幟,令人難以忘懷。
评分我必須承認,這本書比我最初預期的要“硬核”得多。它不像一些暢銷書那樣,有著清晰的主題和易於理解的情節,反而像是一片迷霧,需要讀者自己去撥開。作者的寫作風格非常個人化,充滿瞭隱喻和象徵,初讀時可能會感到有些晦澀,但隨著閱讀的深入,你會逐漸感受到其中蘊含的巨大能量。書中對於個體精神世界的探索,尤其是那些被社會邊緣化、被主流文化所忽視的群體,給予瞭極大的關注。作者以一種非常細膩的筆觸,描繪瞭他們的痛苦、掙紮以及內心的呼喚。我常常在閱讀時,為書中人物的命運感到揪心,他們的境遇讓我不得不去思考,在看似光鮮亮麗的現代社會背後,還隱藏著多少不為人知的艱辛。這本書不是用來消遣的,它需要你投入大量的時間和精力去理解,去感受。它挑戰瞭我固有的思維模式,迫使我去審視那些被我們習以為常的社會規範和價值判斷。它是一本需要反復咀嚼的書,每一次閱讀都會有新的發現,新的感悟。它最終留給我的,是一種對人性深處更為復雜的理解,以及對那些被遺忘的聲音的深刻同情。
评分這本書給我帶來的最直觀感受,是一種強烈的疏離感,但這種疏離感並非源於對作者的厭煩,而是源於它所描繪的那個世界和其中的人物。作者似乎有一種魔力,能夠將那些隱藏在錶麵之下的、難以言喻的隔閡和孤獨感具象化。我讀的時候,常常會感覺到自己像一個旁觀者,冷眼看著那些人物在各自的世界裏掙紮,他們之間有著微妙的聯係,卻又仿佛隔著一層看不見的玻璃,無法真正地觸及彼此。這種疏離感讓我不得不去反思,在現實生活中,我們是否也常常處於這樣的狀態?我們是否也因為各種原因,而與身邊的人保持著一定的距離,無法完全敞開心扉?這本書的價值在於它並沒有試圖去彌閤這種疏離,而是忠實地呈現瞭它的存在。它不提供解決方案,也不給齣答案,隻是將問題拋給瞭讀者,讓你自己去思考。這是一種非常高級的敘事手法,它讓你主動去參與到文本的解讀中,去填充那些留白,去尋找屬於自己的答案。這本書是一場關於孤獨與連接的深刻探索,它讓你在閱讀中,體驗到一種前所未有的情感共振,同時也引發瞭對人際關係和自我認知的全新思考。
评分很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS
评分很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS
评分很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS
评分很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS
评分很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有