Smith's beautifully crafted love letter to her friend Robert Mapplethorpe functions as a memento mori of a relationship fueled by a passion for art and writing. Her elegant eulogy lays bare the chaos and the creativity so embedded in that earlier time and in Mapplethorpe's life and work.
Patti Smith is a writer, performer, and visual artist. She gained recognition in the 1970s for her revolutionary mergence of poetry and rock. Her seminal album Horses, bearing Robert Mapplethorpe's renowned photograph, has been hailed as one of the top 100 albums of all time. She has recorded twelve albums.
Smith had her first exhibit of drawings at the Gotham Book Mart in 1973 and has been represented by the Robert Miller Gallery since 1978. In 2002, the Andy Warhol Museum launched Strange Messenger, a retrospective exhibit of her drawings, silk screens, and photographs. Her drawings, photographs, and installations were shown in a comprehensive exhibit in 2008 at the Fondation Cartier Pour l'Art Contemporain in Paris.
Her books include Witt, Babel, Woolgathering, The Coral Sea, and Auguries of Innocence.
In 2005, the French Ministry of Culture awarded Smith the prestigious title of Commandeur des Arts et des Lettres, the highest honor awarded to an artist by the French Republic. She was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 2007.
Smith married the late Fred Sonic Smith in Detroit in 1980. They had a son, Jackson, and a daughter, Jesse. Smith resides in New York City.
《只是孩子》(Just Kids)是这样一本书,书已经翻过2/3,Patti Smith才学会了三个和弦。而她的神仙爱侣Robert的生命,也已经过了2/3。 很难揣测Patti为何在64岁那年(2010年)选择出版这本书。据她说,是为了Robert的临终之请。彼时,她已嫁作人妇,有了第二个孩子。而Robert...
評分2020年1月12号的晚上七点读完这本书。书里主要回忆了帕蒂和罗伯特相知相交相依的艺术生涯起步的10年。帕蒂少女时期生子无奈送人抚养,立誓去纽约创出一片天;罗伯特违逆了家庭的期盼,决心要献身于纯粹的艺术。两个年轻人相遇于微时,交织了一生的命运。 帕蒂许诺罗伯特讲出他...
評分"We wanted, it seemed, what we already had, a lover and a friend to create with, side by side. To be loyal, yet be free." My eyes watered several times while reading this book. It is such a beautiful story, for the passion, the love, and most importantly, ...
評分作为一个不太了解摇滚的人,对于书中的众多名字会比较陌生,可能没有那么强的代入感。但是帕蒂和罗伯特之间所拥有的在男欢女爱和亲情之外的那第三种爱,让人动容。这份爱意,有点自私但不丧失理智,有时癫狂但视彼此的好为一生的满足。在世间,罗伯特有帕蒂的紧紧依赖,在另一...
評分作为一个不太了解摇滚的人,对于书中的众多名字会比较陌生,可能没有那么强的代入感。但是帕蒂和罗伯特之间所拥有的在男欢女爱和亲情之外的那第三种爱,让人动容。这份爱意,有点自私但不丧失理智,有时癫狂但视彼此的好为一生的满足。在世间,罗伯特有帕蒂的紧紧依赖,在另一...
六七十年代愛好者的紐約下城朝拜指南,去年大約經過Hotel Chelsea一百萬次,當年的紐約就是我的午夜巴黎。前幾天翻到Dan在N年前的采訪裏說他覺得這本書很偉大,因為它是a love letter to his favorite city in the world,那時候心想,當然,你也愛紐約,誰不愛紐約。雖然我沒有多喜歡Patti和她的小夥伴們,但看她的故事,忽然懂瞭之前糊女士說的對戰爭年代的嚮往,這種想要被something bigger所吸引、指導和掌控的欲望,應該正是當下對自身動機去嚮充滿猶疑的真實寫照。
评分與Patti“朋剋教母”的名號所帶來的預想相反,書中記敘的她和她的靈魂伴侶Robert Mapplethorpe的故事溫柔而傷感。這更像是她另一個身份下的故事,那個“朋剋教母”之外身份——詩人。更為重要的是,通過她的文字我仿佛也親曆瞭那個傳奇的70年代的紐的城——住進切爾西旅館;穿過第42街;結識安迪·沃霍爾;聽列儂和洋子的新年祝福,告訴我“War Is Over”——人人都貧窮卻忠於自己的理想,沉湎藝術並相信愛可以拯救世界。或許用Patti自己的詩來描述更為閤適:每一個夜,望著各自的星星/在臨睡前,我們祈禱著/是那樣屏住瞭呼吸/親愛的,請你不要,拿走,我的夢。
评分讀到Patti在布魯剋林遇到Robert的那章時還以為整本書都會以這樣輕鬆又幸福的基調發展下去,可惜後來兩個人都在自己癡迷的藝術中迷失瞭。印象最深的一個場景是因為沒錢買兩張票Robert在museum門口抽著煙等Patti看展齣來的,一直到Robert死的一刻我都覺得這是他們最幸福快樂的一段時期,有夢想又有彼此,我從來沒有體會過一個藝術傢的貧窮,也從來沒體會過靠夢想喂飽自己是怎樣一種感覺,但我知道這樣孩子般的純粹不是每個人都能做到的,除瞭你要有一顆純粹的心外,你還需要去找到另外一個孩子。我由衷的為他們高興,盡管最後友誼替代瞭愛情陪伴瞭他們的一生。
评分相遇的部分很美。patti 說 to be an artist is to say what others could not, 也許她把想法和坦誠留給瞭 robert 或她的其他作品,然而這本書裏泛濫的自戀和 reference,隻能說是 nothing a non-artist couldn't say.
评分" Inside it he sescribed a few lines of poetry, portraying us as the gypsy and the fool, one creating silence, one listening closely to the silence. In the clanging swirl of our lives, these roles would reverse many time."
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有