艾米尔・路德维希(Emil Ludwig 1881-1948)是国际知名的德国作家,尤以脍炙人口的名人传记而享誉国际文坛。他在大学时代攻读法律,25岁后,开始创作诗歌和剧本。第一次世界大战期间,他担任德国一家报社的驻外记者,继续从事文学创作。1920年,因推出《歌德传》而一举成名,开创了传记文学写作的新流派。他尤以描写传主的心路历程,着重性格分析而享有盛名。继《歌德传》后,路德维希又先后发表了众多的名人传记。其中译成英文的就有《拿破仑传》,《俾斯麦传》,《林肯传》,《兴登堡传》,《克里奥帕特拉传》,《罗斯福传》等;另有《三人肖像:希特勒,墨索里尼,斯大林》,《贝多芬传》与《奥塞罗传》等。
《拿破仑传》是享誉世界的德国传记大师埃米尔·路德维希的代表作,是拿破仑传记中的经典之作,也是迄今为止最权威、最全面的拿破仑生平传记。拿破仑是一个杰出的军事奇才,同时也是一个伟大的政治天才。他于1804年加冕为法兰西皇帝,从此他的名字就和他所取得的无数场战争的胜利联系在一起。在西方的历史上,没有哪个人像拿破仑这样拥有如此长久的赞誉。他以个人非凡的努力,叱咤欧洲20余年。他是法兰西共和国第一执政,法兰西第一帝国皇帝,兼任意大利国王、莱茵同盟的保护人、瑞士联邦的仲裁者,他以自己的方式使法国革命扩展到整个欧洲,将欧洲人从沉睡中唤醒。在这本《拿破仑传》中,埃米尔·路德维希以时间为线索,以史实为基础,描述了拿破仑叱咤风云的传奇一生中经历过的各次重大战役和心路成长的历程。作者通过翔实的史料,将拿破仑的伟大魅力和历史功过真实、生动地层现在读者面前,是一部探究伟人心路历程的命运史诗。
该书自1925年首版后,各国译者争相翻译,其英译本曾位列美国“非虚构类畅销书排行榜”第二名,被誉为可以“影响历史进程的书”。
原本是看英文版用来练英语,刚看了一章就被法国意大利地名人名给玩残了,去图书馆另借中文译本,对比着看。 之前看过马克思的《路易波拿巴的雾月十八》完全看不懂,硬着头皮看,索然无味;现在回味,入木三分,有机会得重读。 所谓人在做,天在看,不是奇迹,是必然。波拿巴...
评分Oracle的CEO读的书籍是文森特的拿破仑传 我倒是没有找到这本书,不知道是采访记者/译者的翻译错误,还是怎么样 有人知道内幕的不? 吐槽一下 --- 分割线 --- 写的评论太短?! 多长才算可以呀? 实在太无语了--~
评分1789年的法国大革命结束了波旁王朝的统治,也造就了一个新时代的开始——不仅对于法国如此,对于世界也是一样。短短几年间,拿破仑·波拿巴这个来自科西嘉岛的“新”法兰西人,带着他的军队席卷了整个欧洲大陆,还曾经远程埃及、涉足非洲。最终,虽然拿破仑失败了,却依然被看...
评分英雄的心中豪情万丈, 向着王座毅然启航。 艰险满途,无畏无憾。 王冠亦是千斤重担, 当仁不让,无暇细算, 将它戴在天才的头颅上, 轻松适称,有如花冠。 纵然山高路险, 仍一往无前,攻无不陷; 纵然荆棘满途, 亦能...
评分原本是看英文版用来练英语,刚看了一章就被法国意大利地名人名给玩残了,去图书馆另借中文译本,对比着看。 之前看过马克思的《路易波拿巴的雾月十八》完全看不懂,硬着头皮看,索然无味;现在回味,入木三分,有机会得重读。 所谓人在做,天在看,不是奇迹,是必然。波拿巴...
终于将这位陌生人物的生平梳理了一次
评分适合对拿破仑有深度了解的人去读。
评分征服了欧洲 不曾征服过约瑟芬的心
评分终于将这位陌生人物的生平梳理了一次
评分这本书应该让崇拜拿破仑的那些法国人读一读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有