傳教士漢文小說研究

傳教士漢文小說研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:上海古籍齣版社
作者:宋莉華
出品人:
頁數:384
译者:
出版時間:2010-08
價格:60.00元
裝幀:平裝16
isbn號碼:9787532555635
叢書系列:海外漢文小說研究叢書
圖書標籤:
  • 傳教士
  • 基督教入華
  • 文學史
  • 宋莉華
  • 文化研究
  • 基督教
  • 文學
  • 近代
  • 傳教士
  • 漢文小說
  • 研究
  • 宗教
  • 文學
  • 中國
  • 近代
  • 小說史
  • 翻譯
  • 文化
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

此書係“海外漢文小說研究叢書“一種。所謂傳教士漢文小說,具體而言,是指西方來華傳教士為瞭宣揚教義或改變中國人的觀念,用漢語寫作或翻譯的小說。本書對明末至晚清的傳教士漢文小說分門彆類,點麵結閤地作瞭詳細論述,基本理清瞭傳教士漢文小說之起因、因承和發展綫索,並對其文學地位與藝術價值作瞭客觀的評價。本書資料翔實,持論有據,為迄今為止第一部全麵研究傳教士漢文小說的論著。

書籍簡介:探尋清代小說中的社會風貌與文化思潮 書名: 煙雨樓颱憶舊遊:清代白話小說中的社會圖景與人情世態 作者: [此處填寫作者姓名] 齣版社: [此處填寫齣版社名稱] 齣版年份: [此處填寫齣版年份] ISBN: [此處填寫ISBN] --- 內容提要: 本書以清代白話小說的勃興及其鼎盛時期為考察的中心,深入剖析瞭這一時期文學作品中蘊含的豐富社會信息、復雜的人情世態以及深層的文化思潮。不同於以往著重於文學技巧或情節結構的傳統研究,本書緻力於將小說置於其産生的曆史語境中,通過細緻的文本分析,還原清代社會生活的真實麵貌,揭示文學如何成為一麵映照時代的鏡子。 全書分為四個主要部分,層層遞進,展現瞭清代小說研究的廣闊視野與深度挖掘。 第一部分:市井煙火與日常敘事 本部分聚焦於清代小說對城市生活、鄉村風貌及市民階層的細緻描摹。我們考察瞭以《儒林外史》和部分“譴責小說”為代錶的作品,如何通過對科舉製度的諷刺、對官場百態的揭露,以及對士人精神睏境的刻畫,構建瞭一個多層次的社會空間。 首先,小說中的“市井”不僅僅是地理概念,更是文化概念。我們分析瞭小說中對茶肆酒樓、戲園子、書局等公共空間的描寫,這些場所如何成為信息交流與觀念碰撞的樞紐。例如,通過對販夫走卒、手工藝人等“小人物”形象的刻畫,展現瞭清代中後期商品經濟發展下,城市底層民眾的精神麵貌與生存策略。 其次,本書重點探討瞭“人情”的復雜性。清代小說中,親情、友情、愛情乃至利益關係都呈現齣極大的張力。《紅樓夢》中的傢族衰亡與個體悲劇,不僅僅是愛情故事,更是宗法製度下個體自由被壓抑的深刻寫照。我們運用社會史的方法,結閤族譜、地方誌等非文學史料,重建小說中描繪的社會關係網絡,探究人情冷暖背後的經濟基礎與倫理規範。 第二部分:道德睏境與價值重塑 清代是中國傳統價值體係受到西方文化衝擊、內部矛盾日益激化的時期。本部分深入研究小說如何反映和參與瞭這一價值重塑的過程。 我們詳細考察瞭“俠義小說”和“公案小說”中對“義”與“法”的討論。與明代俠義小說相比,清代的俠義形象往往更具社會責任感,他們不再僅僅是江湖浪客,而是開始介入社會不公的裁決。公案小說則反映瞭民眾對現有司法體係的不信任,以及對“青天大老爺”理想的寄托。本書通過對比不同類型小說對“正義”的闡釋,揭示瞭清代社會道德準則的動態變化。 此外,女性角色的書寫也展現齣顯著的時代特徵。從纔女的覺醒到“節烈”觀念的強化,小說中的女性形象在父權結構中掙紮,展現瞭傳統禮教對個體生命的鉗製。我們探討瞭小說敘事中隱含的性彆政治,分析瞭作者如何通過女性的命運,間接錶達對社會規範的質疑或維護。 第三部分:異域想象與文化視野的拓展 隨著清代中後期對外交流的增加,小說中的地理空間和文化視野開始超越傳統的“天下”概念。 本部分著重分析瞭那些描繪異域風光、少數民族風情,乃至帶有早期“奇幻”色彩的作品。這些作品雖然多帶有作者的臆想和偏見,但它們確鑿地標誌著中國敘事文學開始嘗試打破地域限製,構建更為廣闊的想象空間。我們特彆關注小說中對“邊疆”和“海外”的描繪,這些敘事如何反映瞭清朝在多元民族國傢和全球貿易體係中的自我認知與焦慮。 例如,對“海外奇談”的敘述,不僅是滿足讀者獵奇心理,更是傳統“物産誌”和“海外見聞錄”在小說體裁中的轉化,體現瞭晚期帝國對外部世界的復雜心態——既想瞭解又充滿防範。 第四部分:小說的傳播與閱讀社會 小說作為一種大眾媒介,其傳播方式和閱讀群體直接影響瞭其內容和風格。本書將敘事文本的研究拓展至其接受層麵。 我們考察瞭清代小說抄本、刻本,尤其是坊間通俗小說的印刷與流通狀況。通過分析不同版本的小說在插圖、校注和定價上的差異,可以窺見不同社會階層對小說的消費習慣。小說不再是士大夫的私密讀物,而是深入到中産市民階層乃至部分富裕農戶的日常消遣。 此外,本書還討論瞭“評點”現象對小說文本的再創作和意義固化所起的作用。評點者往往是士大夫階層,他們的解讀在一定程度上構建瞭後世對這些小說的“主流”理解。通過對不同時期評點的對比,我們可以看到,同一部小說在不同曆史階段是如何被社會重新“閱讀”和闡釋的。 總結: 《煙雨樓颱憶舊遊》旨在為讀者提供一個多維度的清代白話小說解讀框架。它不僅是一部文學史研究的力作,更是一部展現清代社會風俗、思想變遷和人情冷暖的百科全書。通過對這些文學遺産的重新發掘和細緻梳理,我們得以更清晰地理解中國古典文學的“晚期形態”及其所承載的深刻曆史信息。本書適閤中國古代文學、文化史、社會史研究人員,以及對清代社會生活和民間文化感興趣的廣大讀者閱讀。

著者簡介

圖書目錄

緒論:傳教士漢文小說研究現狀述略
一、本書的研究對象——傳教士漢文小說
二、傳教士漢文小說的學術研究價值與研究現狀
三、本書的研究預期與難點
第一章 馬若瑟與早期天主教傳教士白話小說《儒交信》
一、作為漢學大師的馬若瑟
二、稀見天主教傳教士漢文小說《儒交信》
三、《舊約》索隱派神學觀與《儒交信》的創作
第二章 早期基督教中文期刊的小說策略
一、《察世俗每月統記傳》
二、《特選撮要每月紀傳》
三、《東西洋考每月統記傳》
第三章 .第一部新教傳教士漢文小說:米冷《張遠兩友相論》
一、問答體小說的先驅與中西文化的交融
二、長期的流傳與眾多的版本
三、中西讀者的接受與影響
第四章 高産的德國傳教士——郭實臘的小說創作與評點
一、對中國白話小說的重視與藉鑒
二、中西方文化碰撞的産物
三、歐洲文化優越論及其強勢話語權
第五章 《中國叢報》譯介的中國古典小說及其對傳教士的影響
一、小說作為漢語學習和瞭解中國習俗的教科書
二、《中國叢報》譯介的小說
三、《中國叢報》的流傳與影響
第六章 賓為霖與《天路曆程》的譯介
一、賓為霖的“天路曆程
二、翻譯《天路曆程》
三、賓為霖譯本的流傳與影響
第七章 街頭布道傢楊格非及其漢文小說
一、街頭布道傢——楊格非
二、聖教書局與楊格非的中文著述
三、《引傢當道》——展示理想的中國基督徒生活的小說
四、武林吉與《引傢當道》的韓譯本
第八章 李提摩太與《迴頭看紀略》的譯介
一、活躍於晚清變革時局中的傳教士譯者——李提摩太
二、從《迴頭看紀略》到《百年一覺》
三、適逢其時的烏托邦小說
第九章 傳教士與中國現代兒童文學的萌蘖
一、福音小說
二、寓言與童話
三、亮樂月的文學貢獻
四、重建中國現代兒童文學與兒童觀
第十章 19世紀傳教士小說的文化解讀
一、文化適應政策的延續
二、章迴小說中的問答體與中西文化的對話
三、傳教士小說的文化屬性及其在近代曆史語境中的閱讀
附錄一 19世紀西人漢語讀本中的小說
一、小說入選漢語讀本
二、小說的改編及其獨立的文本價值
三、漢語讀本及其小說的文化傳播意義
附錄二 19世紀西人小說中的白話實驗
一、白話小說的倡導與寫作
二、從舊式白話到北京官話
三、社會影響及曆史地位
附錄三 西方來華傳教士漢文小說書目簡編
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,那種低調而富有質感的封麵,仿佛就預示著內文的厚重與專業。初翻閱時,我立刻被那種嚴謹的學術氣息所吸引。作者在行文間的邏輯推導異常清晰,如同構建一座精密的知識迷宮,每一步的指引都恰到好處,讓人在探索的過程中既感到挑戰,又不至於迷失方嚮。特彆是對於一些早期文本的考據,那些旁人可能輕易忽略的細微之處,都被作者以近乎顯微鏡般的細緻進行瞭剖析和闡釋,這充分體現瞭研究者對學術的敬畏之心。閱讀體驗上,雖然涉及專業理論較多,但作者的語言組織能力極強,總能用一種既不失深度又不失可讀性的方式來鋪陳觀點,這對於我們這些非科班齣身,但對該領域抱有濃厚興趣的普通讀者來說,無疑是一大福音。這種平衡的把握,在學術著作中實屬難得,使得原本可能枯燥的理論探討,也充滿瞭引人入勝的魅力。

评分

真正讓我感到驚喜的是,作者在收尾部分所展現齣的那種開放性的思考和對未來研究方嚮的展望。他並未將所有問題都蓋棺定論,而是清晰地指齣瞭當前研究領域中仍存在的盲區和潛在的學術增長點。這種不滿足於現狀、持續追問的精神,是治學態度中最可貴的品質之一。通過作者的引導,我仿佛也參與到瞭一場持續進行的學術對話之中,激發瞭我自己去進一步探索和驗證某些遺留問題的衝動。這本書不僅僅是一份對既有成果的梳理,更像是一把開啓後續研究大門的鑰匙,它給予讀者的,不僅是知識的滿足,更是一種知識探索的激情與方嚮感。這種“授人以漁”的智慧,使得這本書的價值超越瞭單一的研究報告範疇。

评分

從一個純粹的閱讀者的角度來看,這本書的閱讀門檻雖然客觀上存在,但作者為讀者設置的“軟著陸”機製非常到位。他總能在關鍵的理論轉摺點,用通俗易懂的語言對核心概念進行提煉和總結,仿佛有一位耐心的導師在身邊隨時為你答疑解惑。這種對讀者體驗的關懷,讓深度研究不再是少數精英的特權。我尤其欣賞他對特定術語的界定和在不同章節間的呼應,使得全書形成瞭一個嚴密的知識體係,讀完一個部分,對後續內容的理解自然而然地加深瞭。這種構建係統性的學習路徑的能力,是衡量一部優秀學術專著的重要標準,而本書無疑在這方麵做得非常齣色,它不僅提供瞭知識點,更重要的是提供瞭一種係統的思考方法論。

评分

這本書的敘事節奏掌控得非常精妙,盡管主題是嚴肅的學術探討,但整體讀下來,流暢感遠超預期。作者沒有采用那種僵硬的、純粹的學術報告式寫法,而是巧妙地融入瞭一些曆史場景的描繪和人物命運的側寫,使得那些晦澀的文本分析變得鮮活起來。這就像是在閱讀一篇宏大的曆史畫捲,既有宏觀的時代背景鋪陳,也有微觀的個體細節刻畫。尤其是當涉及到不同文化碰撞與融閤的復雜議題時,作者的處理方式顯得格外審慎和成熟,他沒有簡單地貼上好壞的標簽,而是細緻地梳理瞭影響因素、傳播路徑以及接受反饋的復雜鏈條。這種多維度的考察視角,極大地拓寬瞭讀者的視野,讓人意識到文化現象的産生和演變,絕非單一因素可以簡單概括,而是一個充滿張力與變數的動態過程。

评分

深入文本肌理後,我愈發體會到作者在史料搜集上的巨大投入與高超的駕馭能力。他似乎走遍瞭那些塵封的檔案室,挖掘齣瞭許多過去鮮為研究者所關注的珍貴資料。這種“填補空白”的努力,讓整個研究的基石顯得異常牢固和可靠。與市麵上一些泛泛而談的研究不同,本書的論證過程是步步為營、有據可查的,每一個重要論斷的提齣,背後都有著紮實的文獻支撐。我特彆欣賞作者在分析那些曆史背景時所展現齣的那種曆史同理心,他不僅僅是在“研究”曆史,更像是在“對話”曆史,試圖還原齣傳教士群體在特定時代語境下的真實思想活動與創作動機。這種深入骨髓的理解,使得最終得齣的結論,不僅具有學術價值,更具有一種穿透時空的洞察力,讓人讀後久久不能平靜,不得不重新審視過去的一些既定認知。

评分

一個新的視角,非常開闊視野。

评分

做得不錯

评分

華姐的書好貴啊!幸虧辦公室裏有兩本可藉。沒上過這課卻要寫論文。翻譯<小公主>這事兒亮瞭!附錄三的傳教士書目是一手資料。論證麼。。。有論證嗎?

评分

附錄幫助巨大

评分

華姐的書好貴啊!幸虧辦公室裏有兩本可藉。沒上過這課卻要寫論文。翻譯<小公主>這事兒亮瞭!附錄三的傳教士書目是一手資料。論證麼。。。有論證嗎?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有