《牛虻》内容简介:当牛虻出现在读者面前时,人们看到的是一个饱经忧患、意志坚强、机智勇敷的革命者牛虻对革命的无限忠诚激起读者对他的无限崇敬之感,而作品结尾对牛虻慷慨就义的描写.则是特别精彩的一笔。
艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960),1864年生于爱尔兰科克市,1960年7月27日死于纽约。
伏尼契原姓蒲尔,父亲乔治·薄尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院;其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。
伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克·雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。这些小说都愤怒地揭发了教会中某些人的丑恶面貌。
伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年,女作家伏尼契死于纽约寓所。
《牛虻》,(爱尔兰)艾.丽.伏尼契 著;李俍民 译;中国青年出版社 1953年7月北京第1版 1979年2月第12次印刷,定价0.90元。 这是本旧书,从书上的题签可以看出在我之前至少已经从属过两个人了,从79年北京的工人体育场,到1996年武汉的蔡家田,再到前几年我从徐东或是九万方哪...
评分 评分 评分时代背景不熟悉+对话好长+名字真心不好记,以及,这个翻译的版本看着也不那么的舒服…
评分时代背景不熟悉+对话好长+名字真心不好记,以及,这个翻译的版本看着也不那么的舒服…
评分时代背景不熟悉+对话好长+名字真心不好记,以及,这个翻译的版本看着也不那么的舒服…
评分时代背景不熟悉+对话好长+名字真心不好记,以及,这个翻译的版本看着也不那么的舒服…
评分时代背景不熟悉+对话好长+名字真心不好记,以及,这个翻译的版本看着也不那么的舒服…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有