帕特里克•莫迪亚诺(1945- ),法国当代著名作家。生于巴黎郊外布洛涅-比扬古地区,父亲是犹太金融企业家,母亲是比利时演员。
一九六八年莫迪亚诺在伽利玛出版社出版处女作《星形广场》一举成名。一九七二年的《环城大道》获法兰西学院小说大奖,一九七八年的《暗店街》获得龚古尔奖,一九九六年,莫迪亚诺获得法国国家文学奖。
莫迪亚诺的小说常常通过寻找、调查、回忆和探索,将视野转回到从前的岁月,描写“消逝”的过去;也善于运用象征手法,通过某一形象表现出深远的含义。二〇〇七年出版的《青春咖啡馆》是莫迪亚诺创作的第二十五部作品,出版两周销量即突破十万册,并被法国《读书》杂志评为“二〇〇七年度最佳图书”。
最初对于Dans le café de la jeunesse perdue这本书的书名翻译并不存什么问题。直译过来就是了嘛——青春消逝的咖啡馆。 然后金龙格先生交稿后,我一看书名愣住了。“青春咖啡馆”。怎么把Perdue这么重要的词吃掉了呢? 看到金龙格写的译后记,才明白了他这么翻译的意图: ...
评分 评分竹寒风清/文 我从最开始看到露姬的名字时,在不知道后续的故事时,在对她是一片空白时,眼中飘荡的是一个穿着大红色风衣,棕色卷发的少女,踩着晨雾的薄光,奔跑在朦胧的街道上。不知这幅画面是怎样来到我的脑海中的,只是觉得露姬这样的名字只能配得上这样的场景。 之后,...
评分一、关于《译后记》 应该先阅读一下译者的《译后记》。这是我的劝告,不然可能看得有些云里雾里。毕竟这不是很直板的平铺直叙。 二、关于主题 在阅读之前,我认为主题是迷失。这也符合书评的推荐。不过粗略看下来,其中还包括了追忆、寻找、成长。这符合西方现代文学的所谓“终...
评分我当初选择来阅读这本<青春咖啡馆>,主要是看一些对本书的介绍,就是一句心仪的话语就可以让我拿来阅读,诸如:“愁绪从那么多戏谑的和伤感的话语中流露出来在真实生活之旅的中途…我们被一缕绵长的愁绪包围。”“ 在巴黎塞纳河左岸的拉丁区,有一家孔岱咖啡馆。它像一块巨型磁...
作者一定想表达什么 我比较浅薄没有太大体会
评分挺感动的。
评分众多个体记忆的碎片,在巴黎的肉体上,画出它自己的阿里阿德涅线条,汇聚成一条永不止息的河流。
评分还没看多少页呢,perdu这个已经出现不知道多少次了,包括一开始Louli读的Horizons perdus。中译本题目略去这个词译者自有考虑,但目前还是觉得不妥。。。——还是觉得perdue不翻译不好。
评分结局由于之前的层层深入,所以觉得意料之中,但又还是有点错愕,虽然只是一笔带过,却震撼回荡,个人觉得是全书的点睛之处。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有