21世纪大学实用英语

21世纪大学实用英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:318
译者:
出版时间:2011-11
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787309068252
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 大学英语
  • 实用英语
  • 教材
  • 21世纪
  • 高等教育
  • 英语技能
  • 词汇
  • 语法
  • 阅读写作
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《21世纪大学实用英语》系列教材(第2版)根据《高职高专教育英语课程教学基本要求》以及我国高职高专人才培养特点和教学改革的最新成果编写而成,突出教学内容的实用性和针对性,将语言基础能力的培养与实际涉外交际能力的训练有机地结合起来,以满足21世纪全球化社会经济发展对高职高专人才的要求。

本套教材包括《综合教程》、《综合练习》、《教学参考书》(每一种分为基础教程和1-4册)及配套的MP3光盘、音带、多媒体课件、电子教案和网络课程等。本套教材供高职高专院校普通英语教学使用。

本书为《21世纪大学实用英语(第2版)综合教程》第2册,由翟象俊、陈永捷、余建中、梁正溜主编,共8个单元,每个单元均包括听说、读写和实用技能训练三大板块的内容。听说部分围绕每单元的主题,并结合高职高专学生学习生活和毕业后工作实际需要,进行听力与口语方面的专门训练。读写板块包括Text A(精读),Text B(泛读)和Practical Reading(实用阅读),并配有相应的练习。实用技能训练部分根据高职高专教育的特点,提供以提高职业技能和素质为目标的实用训练,包括Grammar Review,Practical writing和Basic Reading Skills等内容。

《21世纪大学实用英语(第2版)综合教程》第2册由复旦大学出版社出版发行。

《跨越藩篱:全球化时代的高效沟通与文化解读》 导言: 在全球化浪潮席卷的今天,语言已不再仅仅是交流的工具,更是连接不同文明、构建合作桥梁的关键。本书《跨越藩篱:全球化时代的高效沟通与文化解读》旨在为有志于在国际舞台上游刃有余的读者,提供一套系统、实用的跨文化沟通策略与深度文化理解框架。我们深知,真正的“国际化”能力,远超掌握标准化的语法规则和词汇,它建立在对文化细微差别的敏感洞察和灵活应变之上。 第一部分: 跨文化交际的基石——理解差异与建立共识 本部分深入剖析了不同文化背景下的交流范式,强调了“文化维度”对沟通行为的决定性影响。 第一章:高语境与低语境文化的解析 我们将详细探讨爱德华·霍尔提出的高语境(High-Context)与低语境(Low-Context)文化理论。读者将学习如何辨识不同文化群体(如东亚文化与北美/西欧文化)在信息传递上的倾向性差异。例如,在高语境文化中,未言明的暗示、肢体语言和共享的历史背景占据了信息传递的主导地位,这要求沟通者具备极强的“察言观色”能力。反之,在低语境文化中,清晰、直接的书面或口头陈述是效率的保证。我们将提供详尽的案例分析,指导读者在商务邮件、会议发言和日常对话中,如何调整自己的表达方式,避免因“过度直接”或“过于含蓄”而产生的误解。 第二章:权力距离与个人主义/集体主义的冲突管理 基于霍夫斯泰德的文化维度理论,本章着重分析“权力距离”(Power Distance)和“个人主义/集体主义”(Individualism/Collectivism)如何塑造组织结构和决策流程。 权力距离的应用: 读者将学会识别不同组织中对权威的接受程度。在等级森严的环境中,直接挑战上级意见可能被视为不尊重;而在扁平化结构中,主动提出异议则是积极参与的表现。本书提供了在不同权力距离下,有效向上沟通和向下授权的实用技巧。 个人与群体的平衡: 集体主义文化强调“面子”、“和谐”和群体利益优先,这在谈判和团队合作中表现为避免公开冲突和依赖非正式关系。个人主义文化则鼓励公开辩论、个人成就的彰显以及合同契约的严肃性。我们将教授如何在这两种价值观冲突时,找到既维护个体利益又不破坏团队关系的中间地带。 第三章:时间观念的弹性与刚性——单线时间与多线时间的实践应对 对时间的感知是文化差异中最为微妙却又影响深远的因素之一。本章区分了“单线时间观”(Monochronic Time, M-Time)和“多线时间观”(Polychronic Time, P-Time)。 M-Time文化(如德国、瑞士)推崇准时、计划性强、一次只做一件事。P-Time文化(如许多拉丁美洲、地中海国家)则更灵活,人际关系和当前事件的优先级高于严格的时间表。本书提供了应对P-Time文化伙伴的策略:如何设定缓冲时间、如何委婉地催促会议进展,以及如何在日程被打乱时保持职业风范。我们强调,理解时间观念差异并非是为“迟到”开脱,而是为了更有效地安排跨文化项目。 第二部分: 提升语言应用的深度与广度 本部分超越基础的词汇和语法学习,聚焦于如何利用语言的细微差别来增强影响力。 第四章:商务语境下的语用学转换 本章专门针对职场人士,探讨如何在正式与非正式场合中进行语用(Pragmatics)上的得体转换。重点分析了“婉拒”、“提出异议”和“表达赞赏”在不同文化中的标准表达形式。例如,在某些文化中,直接拒绝一个提议会被视为不给对方面子,需要使用一系列间接的短语来传递否定信号。本书提供了大量的语境化例句和情景模拟,帮助读者构建“得体的拒绝脚本”和“有力的肯定表达”。 第五章: 跨文化写作的精准与修辞 优秀的跨文化书面沟通要求结构清晰且修辞得当。本章详细剖析了不同文化在论证结构上的偏好:是倾向于演绎法(结论先行,再举证)还是归纳法(铺陈背景,最后总结)。我们将探讨不同文化对“力度词汇”(Hedge Words)的使用偏好,以及如何恰当地在学术论文、商业报告和营销文案中运用这些词汇,以确保信息传递的准确性和目标读者的接受度。 第六章: 听力障碍的超越——非语言线索的深度解码 听力理解不仅是耳朵的工作,更是大脑对非语言信号的解读过程。本章重点讲解了声音的语调、语速、停顿(Pace and Pause)在不同文化中的含义。例如,某些文化中快速的语速被视为热情和专业,而在另一些文化中则可能显得急躁和缺乏思考。我们还将深入探讨眼神接触、空间距离(Proxemics)和身体姿态(Kinesics)在建立信任和传达信息时的隐性作用,并提供实用的训练方法,提高读者对这些微妙信号的捕捉能力。 第三部分: 实践应用与情境模拟 理论的价值在于实践。本部分通过高仿真情境,引导读者整合前述知识,形成临场反应能力。 第七章: 国际会议与多边谈判的策略布局 本章模拟了真实的国际会议场景,涵盖了议程设置、角色分配、冲突调解等环节。重点在于如何管理“沉默”——沉默在不同文化中可能代表深思熟虑、同意,或是不满与拒绝。读者将学习如何在谈判前进行文化风险评估(Cultural Risk Assessment),并针对不同文化背景的参与者设计个性化的沟通策略。 第八章: 危机沟通与负面信息的处理 在跨文化合作中,负面事件不可避免。本章探讨了在不同文化语境下,如何发布道歉声明、处理客户投诉或解释项目延期。某些文化要求坦诚、公开的承担责任,而另一些文化则倾向于通过第三方或间接方式处理敏感信息,以保全面子。本书提供了应对不同文化对“责任归属”看法的工具箱。 第九章: 技术驱动下的全球沟通挑战 随着远程工作和虚拟团队的普及,本书特别关注了电子邮件、即时通讯工具和视频会议中的文化陷阱。如何撰写既礼貌又不失效率的跨时区邮件?如何利用视频会议的工具(如共享屏幕、聊天区)来弥补不同文化背景带来的交流障碍?我们提供了优化数字沟通协议的实用清单。 结语: 成为真正的全球公民 《跨越藩篱》的最终目标,是帮助读者从“语言学习者”蜕变为“文化解释者”。在全球化日益加速的今天,掌握沟通的深度和广度,远比掌握单一的语言技能更为关键。本书提供的是一把钥匙,它开启的不是通往某一特定国家的门,而是通往理解人类复杂性、提升个人影响力的无限可能。 --- (本书的特色在于其强大的实践导向性,内容聚焦于高阶的跨文化交际理论在真实工作和生活场景中的落地应用,强调差异的解读与策略的制定,而非基础的语言习得。)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有