《知识分子写真》内容包括:狂人卢梭,透明度下看萨特,我小说写的以观察到的人生为基础,我是一个回到黑暗时代去的作家,作家最痛苦的莫大于不能再写作,我为自己和文学而写作,写个好剧本是件了不起的事,我心目中没有理想的读者,我的一生是个退避者的一生,作家顶多只能改变读者的阅读习惯,斯诺家书,今日红色中国,红星照耀世界,代拟退稿信数则,古今禁书,翻译家如是说等。
作者简介
董乐山(1924-1999) 浙江宁波人。造诣深厚的翻译家、作家与美国问题研究专家。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,1957年被错划为右派,1979年获得改正,1981年从北京第二外国语学院调到国社会科学院,担任美国研究所研究员,新闻所研究生导师、研究生院美国系主任等职。 董乐山文笔精湛,著作等身。著有《译余废墨》、《文化的休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等;译有《第三帝国的兴亡》(合译)、《西行漫记》、《苏格拉底的审判》、《西方人文主义传统》,《奥威尔文集》、《中午的黑暗》、《冠军早餐/囚鸟》、《基督的最后诱惑》(合译),《鬼作家》、《巴黎烧了吗》等;编有《英汉美国社会知识辞典》等。
这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
**这本书,在我眼中,更像是一场跨越时空的对话。** 它邀请我去倾听那些曾经的、以及现在的思想者们的心声。我不是一个研究历史或者哲学的人,但我始终相信,那些真正有思想的人,他们身上散发出的光芒,是可以照亮我们前行的道路的。这本书的封面,给予了我一种强烈的期待,它并非那种华而不实的华丽,而是一种沉淀下来的、内敛而深刻的美感。我猜测,作者在创作这本书的过程中,一定是带着一种朝圣般的心情,去接近那些他所敬仰的人物。我好奇,那些照片背后的故事,那些眼神中传递出的信息,究竟有多么丰富和复杂。是那些年轻时的意气风发,还是晚年时的云淡风轻?是那些在困境中的坚韧不拔,还是在成功时的淡然处之?我希望,通过这本书,我能够感受到一种精神的力量,一种对知识的敬畏,以及一种对独立思考的坚持。
评分**初翻此书,便有一种被深深吸引的感觉。** 它不是那种喧宾夺主、张牙舞爪的宣传,而是一种润物细无声的感染力。我注意到,书的整体风格,无论从选图到文案,都透露着一种深度的思考和审慎的态度。我很难想象,在拍摄的过程中,作者是如何平衡艺术性与真实性的。是将人物置于一个精心布置的场景中,还是让他们在最自然的状态下,展现出最真实的自我?我对于那些“知识分子”的真实生活状态,总是充满着难以言说的好奇。他们是否如我们想象中那般,永远沉浸在书本与理论之中?抑或是在现实的困境与挑战中,同样有着喜怒哀乐,同样有着挣扎与坚持?我期待着,这本书能够为我揭开那层神秘的面纱,让我看到那些闪耀着智慧光芒的人物,他们也曾是血肉之躯,有着普通人的情感和困扰。这是一种,让我渴望去触摸,去感受,去理解的魅力。
评分**坦白说,我买这本书的初衷,是因为它传递出一种我一直所追寻的“某种东西”。** 在这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们似乎越来越难以找到真正沉静下来思考的时间和空间。而“知识分子”,在我看来,恰恰是那些能够在这个喧嚣世界中保持清醒头脑、并且能够为我们指引方向的人。这本书的封面设计,虽然简洁,却有着一种强大的吸引力,仿佛在邀请我去探索其中蕴藏的深刻内涵。我很好奇,作者是如何通过镜头,去捕捉那些在知识海洋中遨游的灵魂的?是他们专注的神情,还是他们深邃的眼神?抑或是他们身上散发出的那种独属于智者的从容与淡泊?我期待着,在这本书里,我能看到不同领域、不同时代、不同背景的知识分子,他们或许面容各异,但他们身上一定有着某种共通的特质,那就是对真理的追求,对知识的热爱,以及对社会责任的担当。我希望,读完这本书,我能从中汲取力量,也能够更清晰地认识到,在时代的洪流中,知识分子所扮演的重要角色。
评分**这本书给我的第一印象是,它像是一封写给那个时代、写给所有为思想而生的人们的,一封迟到却饱含深情的告白信。** 我并不是一个典型的“知识分子”,但我一直对那些能够独立思考、敢于发声、并且能够用文字或行动影响世界的人充满敬意。所以,当我在书店里偶然瞥见这本书时,内心涌起一股强烈的冲动,想要去了解作者是如何捕捉和呈现这些“知识分子”的风貌的。它给人的感觉不是那种流水线式的宣传品,而是充满了手工的温度和真挚的情感。我猜测,作者在拍摄的过程中,一定花了很多时间和精力去与被拍摄者沟通,去理解他们的思想,去感受他们的灵魂。这种深入的连接,我相信一定会在最终呈现的照片中得到体现。我期待着,在这本书里,我能够看到那些历史书里冰冷的名字,变得鲜活起来;那些遥远而模糊的身影,变得触手可及。我希望,通过这本书,我能够对“知识分子”这个概念,有一个更深刻、更人性化的理解。
评分**当翻开这本书时,我仿佛进入了一个由文字编织的奇妙迷宫。** 封面传递出的那种静谧而深邃的气息,就已经牢牢抓住了我的注意力。我迫不及待地想要深入其中,去探索作者究竟为我们准备了怎样一番关于“知识分子”的视觉盛宴。是那些在书斋里皓首穷经的学者,还是在街头巷尾振臂一呼的启蒙者?是那些在历史洪流中留下深刻印记的先驱,还是那些在时代变迁中默默耕耘的普通人?我充满了好奇。书页的质感,字体的选择,乃至排版的疏密,都在不动声色地诉说着一种精心。仿佛作者在每一个细节上都倾注了巨大的心血,只为将最纯粹、最动人的“知识分子”形象呈现在读者眼前。我不禁开始想象,那些照片背后的故事,那些眼神中蕴藏的智慧,那些姿态里流露出的气质,究竟是怎样被定格下来的。这不仅仅是一本简单的图册,更像是一扇窗,让我能够窥探那些我们或许熟悉,又或许从未真正了解过的精神世界。我期待着,在这场视觉与思想的对话中,获得一种全新的启发和共鸣。
评分最好的译者
评分本来是冲着机智老头去的,但是最出彩的两篇居然是《今日红色中国》和《狂人卢梭》。强推埃德加斯诺的《今日红色中国》!!
评分读书时总会遇着怎么都读不进去的书,而且很多来头很大,逼着自己坚持读,结果就是浪费时间自我怀疑,稍微长了些年岁经了些事情,再遇着读不进去的书,当下就放下了。有的书,读罢觉得自己更新了一个版本,是好书;有的书,读罢情绪上有过完整的波动,是合格的书;有的书,读罢无感,顶多是把自己的认识重新确认一遍,其实已经是浪费时间的印刷品了;至于那些读不下去的书,或是相遇不逢时,也或者,的确就不是好书。这本书是冲着艾柯去的,其实只是编著之一,介绍的作家我眼界窄大多不识,你问我答,越看越觉得“装”,我都犹豫着要不要专门去星巴克看了... ...
评分23.补。认真看了贝娄和萨特这两章,访谈部分很不错,后面的质量有点垮。
评分斯诺这种明显在拍马屁的东西也敢拿出来?!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有