为理解“法”,必然要掌握发现“法”的方法。本书介绍法学方法论方面必需的知识,而不牵涉法哲学上的复杂争论。藉由本书所介绍之方法论,法律一方面获得了最大限度的确定性,另一方面又为其最为基本的任务的实现,即合乎正义地解决各种法律问题,留下了空间。
在译完齐佩里乌斯教授的Einführung ins Recht(《法学导论》,第四版,2003年)之后不久,我即收到了教授惠寄的Juristische Methodenlehre(《法学方法论》,第十版,2006年)一书。初读之下,我又萌生了将这本书译成中文出版的想法。其原因有二:一是自己在上大学及读研...
评分在译完齐佩里乌斯教授的Einführung ins Recht(《法学导论》,第四版,2003年)之后不久,我即收到了教授惠寄的Juristische Methodenlehre(《法学方法论》,第十版,2006年)一书。初读之下,我又萌生了将这本书译成中文出版的想法。其原因有二:一是自己在上大学及读研...
评分在译完齐佩里乌斯教授的Einführung ins Recht(《法学导论》,第四版,2003年)之后不久,我即收到了教授惠寄的Juristische Methodenlehre(《法学方法论》,第十版,2006年)一书。初读之下,我又萌生了将这本书译成中文出版的想法。其原因有二:一是自己在上大学及读研...
评分在译完齐佩里乌斯教授的Einführung ins Recht(《法学导论》,第四版,2003年)之后不久,我即收到了教授惠寄的Juristische Methodenlehre(《法学方法论》,第十版,2006年)一书。初读之下,我又萌生了将这本书译成中文出版的想法。其原因有二:一是自己在上大学及读研...
评分在译完齐佩里乌斯教授的Einführung ins Recht(《法学导论》,第四版,2003年)之后不久,我即收到了教授惠寄的Juristische Methodenlehre(《法学方法论》,第十版,2006年)一书。初读之下,我又萌生了将这本书译成中文出版的想法。其原因有二:一是自己在上大学及读研...
技术性描述,最后还提到了形式化的问题。
评分终于体会到德国人装b的境界了
评分因失眠起身看完了这本小册子,可能从作者另一部关于法哲学的专业作品中浓缩而来,虽然面面俱到但总体上只是框架性的叙述,对方法的深入分析不多见,适合初学者阅读。
评分类型化的案例比较不仅服务于漏洞填补,而且也服务于法律解释活动。但是在法律解释活动当中类型化的案例比较是在法律措辞的语义空间内进行的。在这里,类型化的案例比较表现为这样一个问题,即当前这个有待处理的案件依据其类刑,也即就其一般的要素来看,是否应当被纳入某一法律措辞的概念范围当中。人们可以把这个处于该法律措辞之可能的语义范围内的待处理之案件与毫无疑问属于该项规范适用范围的案例进行比较,然后就产生这样的问题,即是否应对它们予以相同评价,从而应将其纳入同一法律概念之下。这一过程实质上是法律规范(之涵义)的精确化问题,而不是所谓涵摄方法的运用:通过将待处理的案例类型归入或不归入某一规范之适用范围,人们可以将该规范的概念范围精确化,并由此从法律规范的“概念核心”以及属于其核心适用范围。
评分具有思辨和逻辑的美感,比如对堕胎违法例外的法律解释实在是太妙了。法官和诉讼律师都应该仔细研读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有