如同憲法第一修正案一樣,E•B•懷特的原則與風範長存
——《紐約時報》一九八五年十月四日訃告
E•B•懷特是一位偉大的隨筆傢,一位超絕的文體傢,他的文學風格之純淨,在我們的語言中較之任何人都不遑多讓。它是獨特的、口語化的、清晰的、自然的、完全美國式的、極美的,他的人長生不老,他的文字超越時空。
——《紐約客》前總編威廉•肖恩
E•B•懷特(E. B. White,1899—1985),“二十世紀最偉大的美國隨筆作傢”。作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定瞭影響深遠的“《紐約客》文風”。懷特對塵世上的一切都懷著“麵對復雜,保持歡喜”的態度,其人格魅力與文字修養一樣山高水長。除瞭他終生摯愛的隨筆,他還為孩子們寫瞭三本書:《精靈鼠小弟》、《夏洛的網》與《吹小號的天鵝》,被譽為“二十世紀讀者最多、最受愛戴的童話”。《紐約時報》為懷特逝世發錶的訃告中稱“如同憲法第一修正案一樣,E•B•懷特的原則與風範長存”。
欧洲的战火在争夺报纸版面 缅因州的早晨被偶然的空袭警报惊起涟纹 羊低着头,自顾自的吃完农场的春天 珍珠港上的弹坑盛满愤懑 起飞的战机和驶出深港的战船准备织网 卷起刚到港口的信笺 牧羊犬在农场追赶还历历在眼前 战舰缓缓划开大西洋的夜晚 新兵和汤姆森冲锋枪刚训练完第...
評分之前一直觉得上海译文的招牌是书的品质的保障,但是现在看到译文的书总是在纠结到底要不要买。这本就是,纠结了好久买来,还没看多少呢就已经脱胶、散页了。本来译文现在的书用的纸张又薄又透、印刷墨色太淡、排版糟糕、字体太小已经让人很不爽了,结果现在一本崭新的书...
評分我一直以为,“公共知识分子”是脏话,特指那种少年时写二流小说骗钱,中年用杂文寻租骗粉,取悦读者让他们“看见自己”,赚人气拍广告的卖俏男。 而 E.B.怀特的杂文集《人各有异》,文字本身勾勒了一位公共知识分子的真正模样,让我心怀敬意的同时,对卖俏男更增一分嫌弃。 ...
評分之前一直觉得上海译文的招牌是书的品质的保障,但是现在看到译文的书总是在纠结到底要不要买。这本就是,纠结了好久买来,还没看多少呢就已经脱胶、散页了。本来译文现在的书用的纸张又薄又透、印刷墨色太淡、排版糟糕、字体太小已经让人很不爽了,结果现在一本崭新的书...
拳拳之心不泯,論幽默或許不是其登峰造極之作,苦悶象徵則有之。
评分拳拳之心不泯,論幽默或許不是其登峰造極之作,苦悶象徵則有之。
评分拳拳之心不泯,論幽默或許不是其登峰造極之作,苦悶象徵則有之。
评分拳拳之心不泯,論幽默或許不是其登峰造極之作,苦悶象徵則有之。
评分拳拳之心不泯,論幽默或許不是其登峰造極之作,苦悶象徵則有之。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有