“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
評分犀利的毒舌,寒冷重口的调侃,巫术僵尸外星人阴谋论,伏笔暗线突兀转折叙述性诡计,“牵强附会体小说”,不着调的蓝金大爷,I服了YOU…… 1主线情节 十岁 小镇、儿童、坟墓、小秘密,一切很和谐的样子,嗯,盖曼大叔的《坟场之书》也是这样。 然后伏都巫术,死人复活,僵尸出...
評分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
評分犀利的毒舌,寒冷重口的调侃,巫术僵尸外星人阴谋论,伏笔暗线突兀转折叙述性诡计,“牵强附会体小说”,不着调的蓝金大爷,I服了YOU…… 1主线情节 十岁 小镇、儿童、坟墓、小秘密,一切很和谐的样子,嗯,盖曼大叔的《坟场之书》也是这样。 然后伏都巫术,死人复活,僵尸出...
評分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
至少現在我讀瞭兩遍..沒讀懂
评分犀利的毒舌,寒冷重口的調侃,巫術僵屍外星人陰謀論,伏筆暗綫突兀轉摺敘述性詭計,“牽強附會體小說”,不著調的藍金大爺,I服瞭YOU……
评分這裏麵的元素可真夠多且復雜的:懸疑,偵探,外星人,僵屍,黑魔法,科幻,陰謀論。還有各種重口味,嘖嘖。偏巧瞭還編齣來這麼好玩的,怎麼說呢,小說界的CULT書嗎?
评分看的是科幻世界譯文版二月號上登的。不知怎麼的想起什麼“恢詭譎怪,道通為一”,真是莫名其妙= = 對我來說稍微重口瞭點,不過還是頗有意思。
评分犀利的毒舌,寒冷重口的調侃,巫術僵屍外星人陰謀論,伏筆暗綫突兀轉摺敘述性詭計,“牽強附會體小說”,不著調的藍金大爺,I服瞭YOU……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有