本书收三位作家的六部作品: 1.[爱尔兰]萨缪尔·贝克特 《等待戈多》 施咸荣译 《哦,美好的日子!》 金志平 译 2.[法国]尤金·尤涅斯库 《秃头歌女》 高行健译 《椅子》 黄雨石 译 《犀牛》 萧曼 译 3.[法国]让·日奈 《女仆》 施康强 译
高中大学那会儿非常迷恋戏剧作品,迷恋大段的对白、独白。其中又最着迷于荒诞派戏剧的调调,觉得每个貌似豪无意义的词句组合都充满值得回味的深长内含。现在回过头来看,反而有种不可思议之感。有人说:“荒诞最有概括性的含义是:人与世界处于一种敌对状态,人的存在方式是荒...
评分高中大学那会儿非常迷恋戏剧作品,迷恋大段的对白、独白。其中又最着迷于荒诞派戏剧的调调,觉得每个貌似豪无意义的词句组合都充满值得回味的深长内含。现在回过头来看,反而有种不可思议之感。有人说:“荒诞最有概括性的含义是:人与世界处于一种敌对状态,人的存在方式是荒...
评分高中大学那会儿非常迷恋戏剧作品,迷恋大段的对白、独白。其中又最着迷于荒诞派戏剧的调调,觉得每个貌似豪无意义的词句组合都充满值得回味的深长内含。现在回过头来看,反而有种不可思议之感。有人说:“荒诞最有概括性的含义是:人与世界处于一种敌对状态,人的存在方式是荒...
评分高中大学那会儿非常迷恋戏剧作品,迷恋大段的对白、独白。其中又最着迷于荒诞派戏剧的调调,觉得每个貌似豪无意义的词句组合都充满值得回味的深长内含。现在回过头来看,反而有种不可思议之感。有人说:“荒诞最有概括性的含义是:人与世界处于一种敌对状态,人的存在方式是荒...
评分高中大学那会儿非常迷恋戏剧作品,迷恋大段的对白、独白。其中又最着迷于荒诞派戏剧的调调,觉得每个貌似豪无意义的词句组合都充满值得回味的深长内含。现在回过头来看,反而有种不可思议之感。有人说:“荒诞最有概括性的含义是:人与世界处于一种敌对状态,人的存在方式是荒...
选篇及翻译极佳,尤以尤涅斯库三篇最为突出。
评分荒诞派不是我的菜。读的时候好痛苦,读完以后就像没读过。
评分翻译忍俊不禁 然而这是尤涅斯库国内唯二的译本 期待再版其与热内作品集
评分电子版,尤内斯库最棒,秃头歌女椅子犀牛都很棒。贝克特的《哦,美好的日子》实在没耐心看下去
评分荒诞派不是我的菜。读的时候好痛苦,读完以后就像没读过。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有