“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
评分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
评分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
评分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
评分“英式无厘头《银河系漫游指南》奇幻版”这个小有纠结的宣传语赫然出现在封面上,从刊首语里能知道蓝金老头与特里·普拉切特、道格拉斯·亚当斯是一个路数的,英式幽默整到死的那种,主角的范儿肯定还和灵思风、阿瑟·邓肯一样“优雅”。 于是兴致勃勃地翻开,满怀期待地读开了...
写的不错,不是我的菜
评分译文版。其实整体挺好看的就是闹得慌。
评分幽默,無厘頭,重口味。讀起來特別酣暢,太適合改編成電影了啊!
评分译文版。其实整体挺好看的就是闹得慌。
评分幽默,無厘頭,重口味。讀起來特別酣暢,太適合改編成電影了啊!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有