圖書標籤: 古典文學 詩經 周振甫 詩歌 國學精粹 古典 文學 中國文學
发表于2024-11-22
詩經譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這次修訂本,我們對詩篇的各章譯文,作瞭文字上的統一;對有的譯文和注釋,根據周老生前發錶的有關文章和老人傢講解《詩經》時我們作的筆錄,略作改動;對一些錯字和疏漏,作瞭訂正。全書的注音,則由周海兵協助訂正。由於我們的水平限製,一定有許多不恰當或失誤處,謹請讀者批評指正。
天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。
評分最美的
評分該說周振甫懶惰呢還是簡約呢?依《毛詩序》來看則《詩》無非刺頭也。然則《詩》之所言多農桑稼穡之事,非躬親隴畝久於其道者,不能言之親切有味也如是。何至於民間作詩者盡皆儒傢?采詩者又果真那麼施特勞斯?所以還原主義的方玉潤與毛公比較並觀是可以的。但除此之外周氏幾不加任何解讀甚至今譯與注釋竟有相悖,則令人不太盡興甚至讀不太通。推薦參錢、高、餘本。小子何莫學夫《詩》?《詩》可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識於鳥獸草木之名:屠呦呦、池明明、李夢夢、傅斯年、邵洵美、林徽音、梁思成、唐圭璋、楊周翰、邢賁思、蔣孔陽、鄭朝宗、裘锡圭、瓊瑤、江采蘋、林婉如、周邦彥、王引之、秦邦憲、張聞天、陳丕顯、孫柔嘉、風清揚、許有慶、諸葛孔明、賀敬之、闆兒、綠衣翁、東方未明、錢其琛、鬍喬木、陳吉甫、王國維。
評分譯文苛求工整,反而失瞭韻味。注釋又多以古籍為主,誠意不足。
評分怎麼沒有封麵…………
译注有许多不明白的地方。试举一例:《大雅·荡之什·桑柔》“好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。”两个“稼穑”周振甫先生都译为“吝啬”。三句之后的“稼穑卒痒”却解释成“庄稼”。随便翻翻其他书,如朱熹的《诗集传》,“好是稼穑,力民代食”解为“于是退而稼穑,...
評分 評分 評分 評分译注有许多不明白的地方。试举一例:《大雅·荡之什·桑柔》“好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。”两个“稼穑”周振甫先生都译为“吝啬”。三句之后的“稼穑卒痒”却解释成“庄稼”。随便翻翻其他书,如朱熹的《诗集传》,“好是稼穑,力民代食”解为“于是退而稼穑,...
詩經譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024