本书是萧沆的代表作,以片段写作的方式,呈现了真实的人生经验,它会破坏你我所有的信念,从心灵到肉体、从宗教到哲学、从出生到终结,任何既定想法,都会在这本书的阅读过程中,全面解体。本书是萧沆的第一部法文作品,被认为“足令法文增辉”,并获法国里瓦罗尔(RIVAROL)奖。
萧沆(Emil Cioran, 1911—1995,也译作齐奥朗),罗马尼亚裔旅法哲人,20世紀著名怀疑论、虚无主义哲学家,以文辞新奇、思想深邃、激烈见称。他深受叔本华、尼采、舍斯托夫、陀思妥耶夫斯基影响。萧沆在欧美思想界享有盛名,作品曾被译成多种文字,苏珊•桑塔格、卡尔维诺、米兰•昆德拉等都深受其影响。
星运说我这个月会得到精神方面的拓展。于是,我遇上了《解体概要》。 我想说点有用的。 我一边读,一边疑问,是什么使得作者,能够翻来覆去的论证他虚无的世界观上百次?他经历过什么?他写这书的时候多少岁?这都是问题。 这本书的论证,最有意思的是,作者从事...
评分嘲諷把一切都降低到了藉口的位置,太陽與希望除外。這兩種生命的條件,是世界與心靈的明星:一個閃閃發光,一個無影無形。一副枯骨,若是在太陽下取暖並懷抱希望,將比一個絕望而厭惡光明的大力神更為有力;一種存在,如果完全朝著期望,將會比上帝更為強大,比生命更有活力...
评分萧沆是谁?也许我们该把这个看似中国人的名字改换成全名——埃米尔•米歇尔•齐奥朗(Emile Michel Cioran)——会有助于了解他的生平。萧沆(大陆译名常用齐奥朗)与2009年诺贝尔文学奖获得者赫塔•米勒一样来自罗马尼亚。但这位1911年生于罗马尼亚的哲人和作家,自从19...
评分萧沆是谁?也许我们该把这个看似中国人的名字改换成全名——埃米尔•米歇尔•齐奥朗(Emile Michel Cioran)——会有助于了解他的生平。萧沆(大陆译名常用齐奥朗)与2009年诺贝尔文学奖获得者赫塔•米勒一样来自罗马尼亚。但这位1911年生于罗马尼亚的哲人和作家,自从19...
评分终于读完了萧沆的《解体概要》,如同对一个科目的结业。 我想说,面对这本放射黑暗之光的书,面对作者那正常人不能触及到的思考,必须指出,失眠的作用。在说失眠的问题之前,先说一下总体的感觉。 一、不难看出,萧沆的路线,与叔本华一致。叔本华认为人世无意义...
感谢用心的译者。这本负能量满满的书是世界的解毒剂,或许,世界才是它的解毒剂。一定要批评的话,那就是作者的绝望还是由身体因素而起,癫狂有余,压抑不足,未臻纯粹黑暗之境;书写也随之用力太重。当然我这样讲已经很不近人情了……
评分几乎否定且击碎了生命及一切价值。如果说虚无是反向的无限,那齐奥朗在这个黑暗场域里竖立的边界也很远了。他好像是真空里的思想家,彻底程度又像一个反面的圣徒(或魔鬼)。虽然说的都很有力,但我还是保持怀疑,虚无有药可治吗?不知道。泰门说生活让他得了重病,但他开始痊愈,他在虚无中获得了一切。我很好奇两三年后重读这本书时会怎样想,会怎样看待他对所有生命的否定。至少现在我不能完全认同,我觉得这样太冷漠太不近人情了。或许也因为这样,我从来都不是彻底的虚无的。
评分非常喜欢。曾经向往巅峰的人最终爱上了自己的坠落,在这命定之黑暗的浇筑中,他最终不再抵抗,这并非放弃,这是他迫切想要完成的飞翔。
评分世代相传的懦弱交给我们的方法,乃是对起码的精神义务最卑劣的叛逃。在蒙昧中生生死死正是人们的所作所为。但是存在着那么一种尊严,把所有的时刻都化为我们永不吟咏的祈祷。
评分非常喜欢。曾经向往巅峰的人最终爱上了自己的坠落,在这命定之黑暗的浇筑中,他最终不再抵抗,这并非放弃,这是他迫切想要完成的飞翔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有