杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac, 1922-1969),1922年3月12日,凯鲁亚克出生于马萨诸塞州洛厄尔,父母为法裔美国人,他是家中幼子。他曾在当地天主教和公立学校就读,以橄榄球奖学金入纽约哥伦比亚大学,结识爱伦·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼尔·卡萨迪等“垮掉的一代”。
凯鲁亚克大学二年级退学从事文学创作,并辗转于美国海军和商用航运公司等处。1950年,第一部小说《乡镇和城市》出版。1957年的《在路上》问世后,他成为“垮掉的一代”的代言人,跻身二十世纪最有争议的著名作家行列。他还著有《达摩流浪者》、《地下人》、《孤独的旅人》和《孤独天使》等作品。
1969年10月21日,凯鲁亚克在佛罗里达圣彼得堡去世,享年47岁。
我与“垮掉的一代”第一次结缘,发生在十多年前我在S大求学的时候。 在新校区待了两年,我们回到市区,像笼中鸟重获自由,拥抱崭新的生活。室友跟我同系不同班,有一次他上课回来,跟我们眉飞色舞地描述他们翻译课的任课老师:讲得如何精彩,如何不拘一格,如何颠覆普通学生对...
评分文先生的字句之间有着我们未曾经历的那个时代的滥觞,如果他在天堂中的日子还和以往一样的话,那么无疑会每天坐在凯路亚克或者卡萨笛的身边听着他们讲了1000遍的荒唐故事,再然后就是笑着在自己的笔记本上潦草的描画着那些好象就在眼前的灰狗和蔓延到印地安故地的公路以及那些遗散...
评分在美国文坛,杰克·凯鲁亚克是一位颇受争议又备受关注的作家,他是“垮掉的一代”的代表人物,他大学二年级退学从事文学创作,曾在美国海军服役,却被以精神病为由除名。 他周游世界,混迹于社会底层,厨房帮工、加油站服务员、水手、撰稿人、铁路司闸员、行李搬运工、采棉工、...
评分特别说明的是,两颗星的评价是针对文教授的中文译本而言的。 《On the Road》我先看了英文版的,再去翻文楚安的翻译版。我不能说文教授水平不高,实际上他很费力的把很多俚语都找到了中文对应。但我还要说这本书的中文译本和英文原著完全是两本顶着同一个名字的不同的书。 ...
评分大概在大学时期的前面一两年,我把王小波的大部分书都读了。王小波在《我的师承》里谈到何为优秀的现代中文文学语言,他列举的例子和他自己的大部分小说,都可以说是他所谓的现代中文文学语言范本。 读过这篇文章之后,我也想通过翻译搞点好的中文出来。我也许搞不出优秀的文学...
对于习惯了结构清晰、逻辑严谨的叙事方式的读者来说,这本书初读可能会感到有些吃力,因为它几乎完全颠覆了传统的叙事节奏。它的结构是开放的,人物的动机常常是模糊的,读者必须自己去拼凑那些散落的碎片,才能构建出一种模糊的“意义感”。然而,正是这种不确定性,赋予了这本书永恒的生命力。每一次重读,都会因为心境的变化而读出不同的层次。年轻时读,可能只看到了表面的放荡不羁和对体制的反抗;而现在再看,更能体会到字里行间流露出的对失落、孤独以及时间流逝的深刻洞察。作者似乎在用一种近乎于宣泄的方式,记录下青春期后半段那种强烈的、想要抓住点什么的挣扎。书中的对话尤其精彩,它们快速、机智,充满了对世俗的嘲讽和对更高精神境界的向往,常常让人忍俊不禁,又在下一秒陷入沉思。
评分读完合上书的那一刻,我感到一种强烈的失重感,仿佛刚刚从一场令人精疲力竭却又无比充实的梦境中醒来。这本书的语言风格极其大胆,充满了俚语和口语化的表达,直接得有些粗粝,却也因此显得无比真诚,毫不做作。它不是在讲述一个完美的故事,而是在记录一系列高强度的体验,那些深夜里的狂欢、对物质的蔑视以及对精神共鸣的极度渴求。那些长距离的搭车经历,那些在小镇酒吧里与陌生人进行的哲学辩论,都展现了一种极端的、近乎自我毁灭的生命热情。对我而言,这本书更像是一面镜子,映照出我们内心深处那些被压抑的冲动——那些想要抛弃一切,只为追逐一个模糊的“下一次日出”的念头。它没有那种传统小说里的清晰情节线索,而是更像一首冗长、即兴的布鲁斯乐章,节奏时快时慢,情绪起伏不定,但核心始终围绕着对“体验”本身的崇拜。这种体验至上的价值观,在如今这个讲求效率和稳定的时代,显得尤为珍贵和反叛。
评分这本书的阅读体验是极其私密和沉浸的,它要求读者放下预设的期待,完全潜入作者营造的那个充满不确定性的世界观中。我注意到作者在描述场景时,总能捕捉到那些常人忽略的细节,比如光线穿过脏兮兮的窗户投射在地板上的几何图形,或者老旧汽车发动机特有的、令人安心的轰鸣声。这些细节的堆砌,让那种流浪的真实感扑面而来,仿佛读者自己也成了车上的第五个乘客,分享着烟雾缭绕的空气和廉价咖啡的苦涩。这种写作技巧,使得整本书的情感基调显得既兴奋又略带忧郁,像是夏日傍晚,激情褪去后遗留下的那种淡淡的惆怅。它并不推崇享乐主义,而是试图探讨在不断运动和变化中,个体如何定义自己的存在。每一次停下来,都只是为了积蓄能量去迎接下一次出发,这种永恒的“进行时”状态,是全书最核心的哲学隐喻。
评分这本书给我的整体感觉是:它是一场关于“在路上”精神的盛大宣言,但其核心却关乎“停下”的勇气。当然,我指的不是物理上的停歇,而是精神上是否敢于直面内心的空虚。作者以一种近乎于诗歌化的散文笔触,描绘了一群拒绝被标签化的灵魂,他们在广袤的美国大陆上寻找着某种“绝对”的东西,一种能填补现代社会带来的异化感的精神慰藉。这种寻找的过程本身,就比找到任何具体的东西都更加重要。那些夜宿的汽车旅馆、漫无边际的公路场景,都被赋予了一种近乎神圣的仪式感。它成功地捕捉到了一种特定的时代精神,那种介于战后乐观主义和即将到来的社会反思之间的微妙情绪。这本书的价值不在于它告诉我们应该去哪里,而在于它强有力地提醒我们,生活本身就是一场没有终点的旅程,而我们对体验的追求,才是衡量生命价值的唯一标准。
评分这本书简直是精神的漫游指南,那种对未知的渴望,对既定生活的决绝告别,读起来让人热血沸腾。它不是那种规规矩矩的旅行记录,更像是一场意识的流浪。文字里充斥着一种原始的、近乎野性的生命力,仿佛能闻到西部的尘土味,听到午夜爵士乐的喧嚣。作者捕捉到了那些稍纵即逝的瞬间——一个眼神,一句突如其来的俏皮话,或者仅仅是漫长公路上柏油路面在阳光下扭曲的幻象。这种叙事方式极其碎片化,却又在无形中编织出一种关于自由的宏大叙事。它探讨了何为真实的生活,是否一定要挣脱社会的束缚才能找到自我?书中的人物,那些边缘的、不被主流理解的灵魂,他们的每一次相遇与分离,都像是在对“正常”生活发出无声的挑战。我特别喜欢那种在孤独中寻找陪伴,又在陪伴中体验到更深层孤独的矛盾感,这才是真实的人生体验。这本书的魅力在于,它不提供答案,只提供路上的风景和心跳的节奏,让你自己去感受那份无所适从的、却又无比真实的生命张力。
评分Audiobook听完的 Muller的朗读很好...
评分Audiobook听完的 Muller的朗读很好...
评分节奏快的让人想睡觉,这很是奇怪,居然会有节奏太快使人昏昏欲睡的。主人公们就像他们所说的那样——BURN BURN BURN !然后我读了一半退出了,因为这精疲力竭的旅途看着如此漫长,而我已经没多少燃料可以燃烧了。。。
评分阅读是现实有益的补充
评分节奏快的让人想睡觉,这很是奇怪,居然会有节奏太快使人昏昏欲睡的。主人公们就像他们所说的那样——BURN BURN BURN !然后我读了一半退出了,因为这精疲力竭的旅途看着如此漫长,而我已经没多少燃料可以燃烧了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有