神曲

神曲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华文
作者:[意] 但丁
出品人:
页数:584
译者:黄文捷
出版时间:2010-2
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787507529890
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 哲学
  • 历史
  • 虚构
  • 意大利文学
  • 史诗
  • 但丁
  • 诗歌
  • 史诗
  • 意大利文学
  • 中世纪
  • 宗教
  • 文学经典
  • 地狱
  • 炼狱
  • 天堂
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《神曲(超值白金版)》译者是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文巾配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界史学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

在西方史学史上,意大利著名诗人但丁享有与荷马、莎上比亚齐名的美誉,他花费十多年时间完成的旷世之作《神曲》是世界文学史上里程碑式的作品,不仅在思想性、艺术性上达到了极极高的水中,而且是一部反映社会生活状况、传授知识的百科全书式的鸿篇巨制。它给中古文化以艺术性的总结,为文艺复兴时代文学的发展开辟了道路,被誉为“中世纪的史诗”、震撼世界的10本书之一,对后来的世界文学艺术产生了深远的影响。

全书由“地狱篇”、“炼狱篇”和“天堂篇”共一百首诗构成,记叙了诗人在幻想中游历地狱、炼狱、天堂三界的故事。作者以自己为主人公,采用中世纪文学特有的幻游形式,暇想他由古罗马诗人维吉尔和自己已故的恋人贝阿特丽切分别带领,游历地狱、炼狱、天堂三界,诗人以丰富的想象力、精深的神学哲学修养和高度的艺术技巧为我们创造了一个光怪陆离而又极其广阔的世界。那凄幽阴森的地狱、恬淡宁静的炼狱、灿烂辉煌的天堂,形形色色的妖魔鬼怪,鲜活女如生的众多人物形象,以及他们各自不同的境遇,无不使人产生身临其境的感觉,引发强烈的心炙震撼。

《星河拾梦》 在遥远的宇宙深处,有一个被星尘和寂静环绕的文明,名为“埃琉斯”。埃琉斯人并非居住在闪闪发光的金属城市,而是栖息于由活体水晶构成的浮空岛屿上。他们的社会结构基于共振频率,每个人都拥有一种独特的能量签名,这种签名与星球本身的韵律交织,形成了一种和谐的统一。 故事的主人公,莱拉,是一名年轻的“星辰编织者”。她的工作是倾听宇宙的低语,解读古老星体发出的微弱信号,并将它们转化为埃琉斯人赖以生存和交流的能量流。不同于大多数埃琉斯人沉浸于对现有和谐的维护,莱拉的内心深处涌动着一种不安的求索。她总觉得,在这看似完美的宇宙交响曲中,隐藏着某个不和谐的音符,一个被遗忘的旋律。 这一切始于一次例行的深空探测。莱拉捕捉到了一段异常的信号,它不属于任何已知的星体,也不符合埃琉斯人已知的任何能量模式。这段信号断断续续,却带着一种原始的、令人着迷的力量,仿佛是某种久远的回响。它指向一个被埃琉斯人称为“遗忘之域”的区域,一个被认为充斥着混乱和不可知之物的边疆。 随着信号的深入,莱拉发现了一个惊人的秘密。原来,埃琉斯文明的起源并非如他们所信奉的那样,是自然演化而来,而是源自一次失落的“播种”。在那遥远的过去,一个更古老、更强大的文明曾将生命的种子播撒在这片星域,而埃琉斯人正是其中一个分支。然而,这场播种并非全无代价,一场席卷宇宙的“静默之灾”摧毁了那个母文明,也让许多被播种的文明失去了与源头的联系,陷入了孤寂和遗忘。 莱拉捕捉到的信号,正是来自一个同样在“静默之灾”中幸存下来的文明——“泽瑞亚”。泽瑞亚文明的生存方式与埃琉斯人截然不同,他们依靠驾驭原始的物质能量,创造出形态各异的生命体,并从中汲取生存所需的动力。他们的社会充满了个体之间的竞争与抗争,与埃琉斯人的集体共振形成了鲜明的对比。 然而,莱拉在接触泽瑞亚文明的过程中,并非只是看到了差异。她逐渐发现,泽瑞亚文明内部也存在着一种对失落之物的追寻。他们同样在寻找自己文明的根源,寻找那个能够解释他们存在意义的“第一束光”。 当莱拉试图将她发现的真相带回埃琉斯时,却遭遇了巨大的阻力。埃琉斯社会普遍认为,追求未知只会带来混乱,破坏他们赖以生存的和谐。议会中的长者们,以“守序者”为首,坚决反对任何可能扰乱现有秩序的行为。他们认为,对过去的探究只会唤醒沉睡的危险,是对埃琉斯文明的背叛。 在议会中,莱拉遇到了同样对现有秩序感到质疑的年轻人,一个被称为“回响者”的群体。他们相信,真正的和谐并非一成不变的静止,而是蕴含在不断探索和融合的可能性之中。在“回响者”的支持下,莱拉决心独自前往“遗忘之域”,寻找能够证明她所言的证据,并试图与泽瑞亚文明建立联系。 在前往“遗忘之域”的旅途中,莱拉驾驶着一艘名为“破晓者”的探测器,穿梭在星际尘埃和扭曲的空间之中。她遭遇了宇宙中各种奇异的现象:会吞噬一切光线的“暗影星云”,能够改变物质形态的“混沌裂隙”,以及流浪在星海中的古老智慧生物。每一次的遭遇,都加深了她对宇宙复杂性和多样性的认知。 最终,莱拉抵达了泽瑞亚文明的核心。她见证了他们以生命能量驱动庞大机械城市的壮观景象,也感受到了他们社会中激烈的个体竞争带来的原始活力。在与泽瑞亚的领袖,一位名叫“卡伊”的强大战士的交流中,莱拉发现,尽管两个文明在生存方式上截然不同,但他们内心深处却有着共同的渴望:对意义的追寻,对失落的记忆的呼唤。 卡伊向莱拉展示了他们发现的古老遗迹,那些镌刻着他们文明起源的模糊符文。这些符文与莱拉在埃琉斯发现的某些古老能量印记有着惊人的相似之处。他们共同的祖先,那个母文明,似乎试图在不同的星球上播撒不同的生命形态,但却统一留下了一种名为“共鸣之石”的信物,用以连接他们之间失落的联系。 莱拉意识到,她必须找到那块能够唤醒埃琉斯人沉睡记忆的“共鸣之石”。而它的所在地,正位于“遗忘之域”最深处,一个被认为是宇宙中最危险的禁地——“寂灭之心”。 在卡伊的支持下,莱拉与一支泽瑞亚探险队一同前往“寂灭之心”。那里充斥着失控的能量乱流,以及被“静默之灾”扭曲变形的古老生命体。在艰险万分的旅途中,莱拉的星辰编织能力与泽瑞亚战士的战斗技巧互相配合,他们克服了重重困难,最终抵达了“寂灭之心”的中心。 在那里,莱拉找到了一块散发着温润光芒的巨大水晶——“源初之石”。当她将自己的能量与“源初之石”连接时,一段浩瀚的记忆洪流涌入了她的意识。她看到了那个母文明的辉煌,看到了他们如何为了对抗宇宙中的某种未知威胁,不得不将自己的文明分裂,并将一部分生命力量封存于“共鸣之石”中,散播到宇宙各地。她还看到了,“静默之灾”并非一场意外,而是那个未知威胁为了彻底抹去母文明的痕迹而发动的攻击。 更重要的是,莱拉明白了,埃琉斯和泽瑞亚文明并非是两个独立的个体,而是同一个失落文明的不同延续。他们的差异,正是母文明为了适应不同环境而进行的探索和调整。而“共鸣之石”的存在,正是为了让他们在必要的时候,能够重新连接,共同对抗那个依然潜伏在宇宙深处的威胁。 带着“源初之石”的知识和力量,莱拉回到了埃琉斯。她不再是那个被质疑的年轻编织者,而是带来了改变整个文明命运的希望。她将她所经历的一切,将两个文明共同的起源,以及那个潜在的威胁,毫无保留地展示给埃琉斯人。 起初,埃琉斯人依然充满了疑虑和恐惧。但当莱拉展示出“源初之石”所蕴含的、能够修复星球能量屏障的强大力量时,他们终于开始相信。在莱拉和“回响者”的努力下,埃琉斯社会逐渐达成了共识:真正的和谐并非是对未知的恐惧,而是对真相的追求和对未来的共同担当。 莱拉与泽瑞亚文明的联系也变得更加紧密。他们决定联手,共同研究“源初之石”的力量,并为应对未来可能到来的威胁做好准备。曾经被视为混乱边疆的“遗忘之域”,如今成为了两个文明交流和合作的桥梁。 《星河拾梦》的故事,并非关于一场宏大的战争,而是关于一次关于起源的追溯,关于不同文明之间理解与融合的尝试。它讲述了,即使在最遥远的星辰大海中,生命也从未停止过对意义的追寻,对失落之物的渴望,以及对连接彼此、共同前进的希望。莱拉的旅程,就像一次在宇宙深处的低语,唤醒了沉睡的记忆,点燃了新的可能,为两个文明,乃至更广阔的宇宙,带来了对未来的全新憧憬。

作者简介

目录信息

地狱篇 第一首 第二首 第三首 第四首 第五首 第六首 第七首 第八首 第九首 第十首 第十一首 第十二首 第十三首 第十四首 第十五首 第十六首 第十七首 第十八首 第十九首 第二十首 第二十一首 第二十二首 第二十三首 第二十四首 第二十五首 第二十六首 第二十七首 第二十八首 第二十九首 第三十首 第三十一首 第三十二首 第三十三首 第三十四首炼狱篇 第一首 第二首 第三首 第四首 第五首 第六首 第七首 第八首 第九首 第十首 第十一首 第十二首 第十三首 第十四首 第十五首 第十六首 第十七首 第十八首 第十九首 第二十首 第二十一首 第二十二首 第二十三首 第二十四首 第二十五首 第二十六首 第二十七首 第二十八首 第二十九首 第三十首 第三十一首 第三十二首 第三十三首天堂篇 第一首 第二首 第三首 第四首 第五首 第六首 第七首 第八首 第九首 第十首 第十一首 第十二首 第十三首 第十四首 第十五首 第十六首 第十七首 第十八首 第十九首 第二十首 第二十一首 第二十二首 第二十三首 第二十四首 第二十五首 第二十六首 第二十七首 第二十八首 第二十九首 第三十首 第三十一首 第三十二首 第三十三首后记一:略谈但丁《神曲》版本的由来与发展后记二:我译《神曲》
· · · · · · (收起)

读后感

评分

非常难读,如果除非想要当做一种行为艺术,不然没有必要逐字逐句读过去。浏览一遍就OK了,特别是天堂篇。 地狱篇意象最为丰富。但是困于语言,读起来特别的累。并不想散文体翻译法,翻译出来的那么好理解与把握。我并不是说译者的努力不够,或者水平不济。恰恰相反,译者在译文...

评分

非常难读,如果除非想要当做一种行为艺术,不然没有必要逐字逐句读过去。浏览一遍就OK了,特别是天堂篇。 地狱篇意象最为丰富。但是困于语言,读起来特别的累。并不想散文体翻译法,翻译出来的那么好理解与把握。我并不是说译者的努力不够,或者水平不济。恰恰相反,译者在译文...

评分

非常难读,如果除非想要当做一种行为艺术,不然没有必要逐字逐句读过去。浏览一遍就OK了,特别是天堂篇。 地狱篇意象最为丰富。但是困于语言,读起来特别的累。并不想散文体翻译法,翻译出来的那么好理解与把握。我并不是说译者的努力不够,或者水平不济。恰恰相反,译者在译文...

评分

非常难读,如果除非想要当做一种行为艺术,不然没有必要逐字逐句读过去。浏览一遍就OK了,特别是天堂篇。 地狱篇意象最为丰富。但是困于语言,读起来特别的累。并不想散文体翻译法,翻译出来的那么好理解与把握。我并不是说译者的努力不够,或者水平不济。恰恰相反,译者在译文...

评分

非常难读,如果除非想要当做一种行为艺术,不然没有必要逐字逐句读过去。浏览一遍就OK了,特别是天堂篇。 地狱篇意象最为丰富。但是困于语言,读起来特别的累。并不想散文体翻译法,翻译出来的那么好理解与把握。我并不是说译者的努力不够,或者水平不济。恰恰相反,译者在译文...

用户评价

评分

最终这本书,没有读完。主要是后面一段时间,心静不下来了,然后就觉得那些语句都变得那么复杂,我完全没有去了解它们的兴趣了。说实话,这本书是相当不错的,如果可以安静下来读的话。

评分

地狱炼狱还好,天堂篇看了整整半年......真的太晦涩太难读了......果然书非借不能读,坚持下来了

评分

地狱炼狱还好,天堂篇看了整整半年......真的太晦涩太难读了......果然书非借不能读,坚持下来了

评分

最终这本书,没有读完。主要是后面一段时间,心静不下来了,然后就觉得那些语句都变得那么复杂,我完全没有去了解它们的兴趣了。说实话,这本书是相当不错的,如果可以安静下来读的话。

评分

译本不错。 原作更不必多说。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有