Sprachliche K乺ze

Sprachliche K乺ze pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Bar, Jochen A. (EDT)/ Roelcke, Thorsten (EDT)/ Steinhauer, Anja (EDT)
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:157
装帧:
isbn号码:9783110175424
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 缩写
  • 德语
  • 文本分析
  • 信息压缩
  • 语言简洁性
  • 效率
  • 沟通
  • 认知语言学
  • 语用学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

德语语言的奥秘与实践:一部跨越理论与应用的综合指南 本书旨在为对德语语言结构、发展脉络及其在现实世界中应用感兴趣的读者,提供一份详尽且深入的导览。它超越了基础的语法规则讲解,致力于揭示德语作为一种富有生命力的交际工具,其内在的逻辑、历史的沉淀以及现代的演变。全书结构严谨,内容涵盖面广,从语言学的理论基石到实际的交际技巧,力求为学习者、研究者乃至对德语文化有深厚兴趣的普通读者,提供一个全面而立体的知识图谱。 第一部分:德语的深层结构与历史溯源 本部分聚焦于德语的本体论和历史维度。我们首先追溯印欧语系的根源,将德语置于广阔的日耳曼语族谱系中进行考察。 第一章:日耳曼语的分支与早期形态 印欧语系的遗产与日耳曼语的特性: 详细阐述格林定律(Grimm's Law)和维尔纳定律(Verner's Law)如何塑造了德语辅音系统,并将其与其他印欧语系语言区分开来。 古高地德语(Althochdeutsch, ca. 750–1050): 分析这一时期的方言多样性,重点探讨早期文本(如《墨斯堡赞歌》)中展现出的语言特征,包括屈折系统的丰富性与不稳定性。 中古高地德语(Mittelhochdeutsch, ca. 1050–1350): 考察中世纪宫廷文学(如尼伯龙根之歌、瓦尔特·冯·德尔·福格尔魏德的诗歌)对标准化的早期推动作用,以及元音系统和词汇的重大变化。 第二章:从印刷术到标准语的形成 马丁·路德的语言革命: 深入分析路德圣经翻译在统一德语方言中的决定性作用。探讨他如何巧妙地融合了上德语和下德语的特点,并以萨克森选帝侯的官方用语为基础,确立了现代标准德语的雏形。 18、19世纪的规范化进程: 梳理格林兄弟(Jacob and Wilhelm Grimm)的语言学贡献,特别是他们对德语词源学和词典编纂的开创性工作,如何巩固了语言的规范地位。 现代德语的成熟与区域变异: 区分标准德语(Hochdeutsch)与主要方言区(如巴伐利亚方言、低地德语)的语音、词汇和句法差异,强调标准语在官方、教育和媒体中的主导地位。 第二部分:现代德语的系统性剖析 本部分是本书的核心,全面系统地解构现代德语的语法、形态和语义系统,侧重于其复杂性和逻辑性。 第三章:形态学与词汇的构建艺术 名词的性、数、格系统: 详尽解释德语中名词的“阴性”、“阳性”、“中性”的内在逻辑(而非仅仅是语法规则),并深入分析四个格(Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)在句子成分中的精确功能。提供大量范例,解析名词复数构成中的不规则现象。 动词的时态、语态与情态: 区别描述性时态(如完成时、过去时)与叙事性时态(如过去完成时),并重点剖析动词的“情态助动词”(Modalverben)如何微妙地表达说话者的态度和意愿。 派生与复合: 德语以其强大的构词能力著称。本章深入探讨前缀、后缀(如-heit, -keit, -ung)如何改变词义和词性,并集中解析德语复合词的无限可能性及其在专业领域(如法律、技术)中的精确表达力。 第四章:句法结构与逻辑推演 句子成分的语序规则: 系统梳理主句(直陈句、疑问句)和从句(关系从句、原因从句、目的从句等)中的动词位置规则——这是德语学习中的关键难点。详细分析副词和介词短语如何影响主句的“第二位”结构。 从句的连接与嵌套: 探讨各类从属连词(如dass, weil, obwohl)的功能,以及它们如何强制性地将谓语动词置于句末,形成复杂而逻辑严密的长句结构。 格的延伸应用: 除了基础的格变化,本章还将探讨介词与格的固定搭配、动词支配的格,以及德语中如何使用被动语态来强调动作的客体而非施事者。 第三部分:语用学、文体与跨文化交际 语言存在于社会实践中。本部分将理论知识应用于实际交际场景,探讨德语在不同语境下的表现。 第五章:风格的变奏与文体的选择 正式语体与非正式语体(Sie vs. Du): 分析称谓的社会文化含义,以及在书面沟通中如何根据目标读者调整用词的庄重程度。 学术写作的严谨性: 侧重于德语学术论文和报告中惯用的句式(如使用名词化、被动语态、以及连接词的精确选择),以确保论证的客观性和逻辑链条的清晰。 媒体与口语的动态变化: 考察新闻报道、广告语言和日常对话中的流行语、缩略语以及它们对标准语的渗透和影响。 第六章:翻译的挑战与跨文化语境 “不可译性”的探讨: 分析德语中特有的、难以直接对应翻译的词汇(如Weltschmerz, Fingerspitzengefühl),探讨其背后的文化意涵。 修辞手法与语篇组织: 比较德语与母语在论证结构、幽默表达和情感渲染上的差异,指导学习者如何构建符合德语思维习惯的篇章。 技术术语的精确构建: 鉴于德语在工程、哲学领域的深厚积累,本章特别关注技术词汇的构成逻辑,帮助读者快速理解专业文献。 本书的编写风格力求清晰、深入且富有启发性,通过大量的图表、对比分析和精选的原文片段,将德语的复杂性转化为可理解的系统知识,为读者提供一把深入理解这门宏大而精密的语言的钥匙。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有