在《布拉格之恋》结尾处的梦境上扎上一针,渗出的淡蓝色便可以为德波顿的路行程着色;
任何行路的真实色彩都被这心路的蓝色、薄雾中的蓝色幻化了,成了一种无法拒绝的诱引;
空间丧失了地理上的方位,时间懒散地化为了一缕幽香;
串起行程和文字的只有华兹华斯、波德莱尔、凡·高们和德波顿这位才子在深处共鸣的心灵悸动了;
与德波顿同行,前路是去达远方的行程或是夕阳中向家园的回归……
阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成二十几种文字。
阿兰·德波顿《旅行的艺术》是我在去威海来回的路上读完的。关于书的本身,其实并没有太多突出的东西,阿兰·德波顿作为一个年轻的作家在世界各地环游,并结合当地艺术与景致,而为给我们展示了一个轻松优雅的散文似的行记。当你翻开这本书,便会发现这本书其实讲述更多...
评分这本书名为《旅行的艺术》,但我一直以为是《旅行的意义》(噢!陈老师你最棒!),我等不才,全书看下来之后发现这并不是如其他热销的关于旅行的书那般激励别人尽早上路,反而是警惕众人谨慎上路。 最近身边或者是好几个认识的人都辞职踏上旅程,有追随摇滚足迹者(更多是为...
评分今天卓越送书过来,开始读。才读了几页就发现了三处翻译的不一致。正文第5页插图,说明是:威廉.霍克斯;第6页中间出现的是威廉.霍吉斯;再往下3行,出现一个霍奇斯。 开始看到这本书有3个译者,心里就有点隐隐的不安。都说是一本好书,可别像很多其它的书一样,让翻译给糟蹋了。
评分这本书,我是倒着读的。最后才看到余秋雨的推荐序,他说,高贵灵魂与自己所遇环境的种种对话,揭示了旅行的深层意义。 旅行者苦苦追求旅行的意义,走的越远离自己的内心越近。 昨夜3点翻看这本书,里面照片是黑白色的。德波顿的写作语言是让人心神愉悦,故事的喜剧性有关于...
评分英伦才子的书看了有这么两三本了,娓娓叙来的优雅笔风是很亲切的东西,淡淡清雅的小哲理语句也是令人如沐清风的,但是,不知道为什么,他的书,读的时候觉得深有共鸣,过后就基本上想不起来说了什么了,也许这只是我的狭隘吧,奢望鲁迅的尖锐洞察,喜欢网络语录的嬉笑怒骂,喜...
福楼拜为了异国情调前往埃及,洪堡为了好奇心前往南美洲,梵高为了让世人看到法国南方前往普罗旺斯,作者用自己的经历引出各类名人的故事,从而解答我们为什么出发及如何抵达。其对特定旅行场景的加释,对逃离城市的初衷,及福楼拜对国籍的思考,罗斯金对绘画写作的观点都让人大开眼界,也很好的让人看到旅行和旅游的区别。
评分基本为了学英语。
评分看余秋雨的推荐序就知道这是一本不同于以往所有“旅行”类书籍的书,更多得描写了在路上的一些细微的心情心理,比如作者对壮阔就有了具体深入的描述,尽可能还原了了大多数旅行者在面对“壮阔”时内心的活动——因为感受到自己的渺小而敬畏~~~此外还喜欢一句话“回忆和期待一样,是一种简化和剪辑现实的工具。”现实的出行其实也是普通的生活,在别处而已,同样有琐碎低落疲惫失望的心情,所有美好其实都是期间某些难忘情景的拼接。。。文中还有很多相当细腻准确的文字描写了那些特定的心情,内心深处最隐蔽地方的小小念头,都会让人结结实实地感同身受一番“噢,真的是那样,对,就是那样的!” PS:推荐好友kid的书摘 http://book.douban.com/review/1281463/ @kidonly
评分完全就是说教,看不下去了 大烂书
评分完全就是说教,看不下去了 大烂书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有