Alice Pung is a Melbourne writer and lawyer. She was born in Footscray, and grew up in Braybrook, attending local primary and secondary schools in the Western suburbs.
Alice is the author of Unpolished Gem and the editor of Growing up Asian in Australia. She has had stories and articles published in Good Weekend, Meanjin, the Monthly, Age, The Best Australian Stories 2007 and Etchings.
“There’s something striking on every page of Unpolished Gem.” - Helen Garner
This is an original take on a classic story - how a child of immigrants moves between two cultures. In place of piety and predictability, however, Unpolished Gem offers a vivid and ironic sense of both worlds.
It combines the story of Pung’s life growing up in suburban Footscray with the inherited stories of the women in her family - stories of madness, survival and heartbreak.
Original and brave, this is a girl’s own story that introduces an unforgettable voice and captures the experience of Asian immigrants to Australia.
澳大利亚是一个移民国家。 而这移民人群中,有相当一部分是难民。在各国战乱,饥荒挣扎下不得不辗转飘零的难民,澳大利亚是他们的一个落脚点,一个从零开始的出发点,对于他们的后代来说,是处于两种文化之间的成长和生活。 作者Alice Pung,应该算是我的同龄人(1980?),...
評分澳大利亚是一个移民国家。 而这移民人群中,有相当一部分是难民。在各国战乱,饥荒挣扎下不得不辗转飘零的难民,澳大利亚是他们的一个落脚点,一个从零开始的出发点,对于他们的后代来说,是处于两种文化之间的成长和生活。 作者Alice Pung,应该算是我的同龄人(1980?),...
評分澳大利亚是一个移民国家。 而这移民人群中,有相当一部分是难民。在各国战乱,饥荒挣扎下不得不辗转飘零的难民,澳大利亚是他们的一个落脚点,一个从零开始的出发点,对于他们的后代来说,是处于两种文化之间的成长和生活。 作者Alice Pung,应该算是我的同龄人(1980?),...
評分澳大利亚是一个移民国家。 而这移民人群中,有相当一部分是难民。在各国战乱,饥荒挣扎下不得不辗转飘零的难民,澳大利亚是他们的一个落脚点,一个从零开始的出发点,对于他们的后代来说,是处于两种文化之间的成长和生活。 作者Alice Pung,应该算是我的同龄人(1980?),...
評分澳大利亚是一个移民国家。 而这移民人群中,有相当一部分是难民。在各国战乱,饥荒挣扎下不得不辗转飘零的难民,澳大利亚是他们的一个落脚点,一个从零开始的出发点,对于他们的后代来说,是处于两种文化之间的成长和生活。 作者Alice Pung,应该算是我的同龄人(1980?),...
當年我們學校的必讀書籍,雖然不情不願,但是還是看完瞭。
评分當年我們學校的必讀書籍,雖然不情不願,但是還是看完瞭。
评分當年我們學校的必讀書籍,雖然不情不願,但是還是看完瞭。
评分當年我們學校的必讀書籍,雖然不情不願,但是還是看完瞭。
评分當年我們學校的必讀書籍,雖然不情不願,但是還是看完瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有