 
			 
				飛鳥集(英漢雙語),ISBN:9787560084749,作者:(印)泰戈爾 著,鄭振鐸 譯
鸟儿愿为一朵云 云儿愿为一只鸟 不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物 你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐...
評分我的心,已经在你的诗歌里飞扬起来了 我的心,跟随着你的笔尖欢呼雀跃 我的心,看得到你看过的世界,摸得到你摸过的花朵 我的心,在脚下的河流里,感受河水淌过的清凉 我的心,时而去到高空与飞鸟并肩,时而没入深海与鱼儿同行 啊,我的心,它已挣开一切。
評分飞鸟集里有有雨点和花朵,有白昼和黑夜,有溪流和海洋,有自由和背叛。万物皆生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 大部分诗句只有一两行,极少数是三四行。泰戈尔用他简简单单的诗句,给我们描绘了一幅无与伦比的美丽画卷,每一句诗都不经意的流淌出深邃的人生哲理。真如错过了...
評分泰戈尔 飞鸟集 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 15 不要...
評分每一次心情不好的时候就喜欢翻翻泰戈尔的诗,特别是飞鸟集。 戈尔的灵感来源于生活,但同时更高于生活;他用自己对生活的热爱,巧妙地隐去了一些苦难与黑暗,而将所剩的光明与微笑毫无保留地献给了读者。他对爱的思索,更是涵盖了多个方面,包括青年男女间纯真的爱情、母亲对孩...
今後少看外文詩,翻譯讓人操蛋
评分到底還是東方的哲學意境更得我心。譯者是支撐原作者靈魂的靈魂,鄭振鐸瞭不起。我讀過泰戈爾的園丁集、飛鳥集和新月集,最愛的是飛鳥集。這本詩集裏,自然和社會,兩者所蘊含的哲學被泰戈爾完美地對接,處處平淡卻處處深刻。幾年前讀的時候我就記錄瞭其中的兩句——1.死亡隸屬於生命,正與生一樣。/舉足是走路,正如落足也是走路。2.接觸著,你許會殺害;遠離著,你許會占有。——人和人不論身份貴賤,對生命的感悟如此相似,想到這裏就沒那麼孤獨瞭。
评分世界對著愛人撕下瞭浩瀚麵具。
评分世界對著愛人撕下瞭浩瀚麵具。
评分短小而精悍的詩,其中蘊藏很多哲理,意味深長。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有