 
			 
				亞曆山大·仲馬(Alexandre Dumas, père, 1802年7月24日—1870年12月5日),稱大仲馬,法國19世紀積極浪漫主義作傢。大仲馬自學成纔,一生寫的各種著作達300捲之多,主要以小說和劇作著稱於世。大仲馬信守共和政見,反對君主專政。由於他是黑白混血人的身份,其一生都受種族主義的睏擾。 2002年,大仲馬去世132年後終於移入瞭法國先賢祠。
这本山东画报出版社出版的《三个火枪手》(插图珍藏版)是我约两年前从网上购买的,当时主要看中的是网上的介绍说插图是由多雷绘制的。不过拿到书一看,我发现插图作者并非多雷,而是另有其人,对于该书的编辑竟然会如此粗心以致犯下如此低级的错误,实在让人很难理解。 大凡...
評分晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
評分伍光建翻译,茅盾校注的这个版本的翻译语言的风格非常有趣,偶见网上中英国书对照一份,汉语风格居然与侠隐记极似。有趣,留档,日后再读对照以乐。 http://www.douban.com/note/155349803/ 中文译文出处:,<英吉利国王表文译文>,中国第一历史档案馆编《英使马戛尔尼访华档案...
評分 評分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
這本書大概是我少年時代讀過的唯一一本不覺得枯燥不會睡著的經典文學名著,可惜的是,多年前誰從我這藉走瞭麼有還我啊。
评分用這本書開的濛。
评分這本書大概是我少年時代讀過的唯一一本不覺得枯燥不會睡著的經典文學名著,可惜的是,多年前誰從我這藉走瞭麼有還我啊。
评分有關勇氣榮譽和友情,可惜這個版本錯彆字太多瞭,小學時看的,最後都忍不住用鉛筆一個個將錯彆字標齣來
评分一年讀一遍
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有