just last week, at my father's 99th birthday, I asked him how old he thought he was.
Grinning, he said "22 and a half?"
Now, he's gone to Pairs, to meet my mum.
评分
评分
评分
评分
“有时候,当他在讲话的时候,他会停下来,叹一口气,然后闭上眼睛。我知道,他也知道。关于一切。关于我妈妈。”
评分对于这样的故事我总是无从抵御的:短期记忆丧失,98岁高龄,最近丧妻——最感人的散文部分大概是无数次地经历被人告知“你的妻子已经死了”的悲恸累积吧,谁能在这种情况下继续坚持呢.但是,其实心中的防卫机制是能让你了解事实的(只是不相信而已):说到这里我想起我之前说的“时间唱针”了,我们的大脑卡了针,但唱片却在不断地受到伤害——往往最爱的人去世后,守望在世界上的动力也逐渐丧失了.所以不久就也去了..英俊的外貌、健壮的身体、职业的辉煌,到了老时皆是被人遗忘,而等到和社会的牵连只剩一两缕时,离开也就没有遗憾了.我的感受是超越大爱和珍惜的一种闵怀,这里为不刻意渲染的真实给出五星的评价.
评分I'm grateful for the way it happend. too.
评分“有时候,当他在讲话的时候,他会停下来,叹一口气,然后闭上眼睛。我知道,他也知道。关于一切。关于我妈妈。”
评分在线阅读地址:http://www.dayswithmyfather.com
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有