Phantom lady, I was with you for six hours last night, but I can't remember what you look like, or what you wore -- except for that large orange hat.
We sat shoulder to shoulder at a little bar in the east Fifties. We ate dinner together, saw a Broadway show together, shared a cab together.
The bartender, the waiter, the usher, the cab driver -- none of them remembers you. The police say I was home strangling my wife at the moment I met you.
You are the only one who can prove my story -- but I don't know your name, or where you live. And I can't search for you from a jail cell....
作者:康奈尔•伍尔里奇(Cornell Woolrich),1903年12月4日生于纽约,美国悬疑小说家,与雷蒙德•钱德勒、詹姆斯.M•凯恩并称“黑色小说三杰”。伍尔里奇的作品皆以紧张的氛围、惊险的情节以及出人意料的逆转取胜,不但小说畅销热卖,还有将近40部作品被改编为 脍炙人口的电影及电视剧集,包括希区柯克执导的《后窗》、特吕弗执导的《黑衣新娘》以及安吉丽娜•朱莉主演的《原罪》。
译者:许言,推理作者,上海大学英语笔译专业硕士,已有各类译作四十余万字。喜欢海外悬疑小说并致力于文学翻译工作,具有深厚的文学功底和敏锐的文化触觉。
用了两个晚上读完。 两个谜题 《幻影女子》拥有一个非常抓人的开篇。与妻子吵架后的亨德森,赌气要与在外面遇到的第一个陌生女人约会。他在酒吧碰见了一位戴着一顶耀眼的橘黄色帽子的女士,这位女士答应了亨德森唐突的邀请,两人共进晚餐,一起看戏,最后在酒吧告别。 然而亨德...
评分 评分 评分本作是作者伍尔里奇在1942年以William Irish为笔名发表的第一部作品,也是他个人第三部作品。1940年的美国,脱胎于传统古典侦探小说的黑色小说风格刚刚起步,作者就以他处女作《黑衣新娘》出道,打响了名声。到1960年之前,作者几乎以平均每年一本的速度完成他的创作。在这其中...
评分读完这本书,我感觉自己像是经历了一场漫长而艰辛的迷宫探险。它的复杂性不在于情节有多么迂回曲折,而在于它对“真相”这一概念的不断解构和重塑。每一次当你以为自己已经掌握了全貌时,作者总能巧妙地推翻你先前的判断,让你不得不重新审视你所相信的一切。这种持续性的认知挑战,让阅读过程充满了智力上的乐趣。而且,书中对人与人之间微妙的权力博弈描写得尤为精妙,那些潜台词、那些试探性的言语交锋,比任何直接的冲突都来得更加令人窒息。我特别喜欢其中几场对手戏的设计,那种不动声色的较量,展现了高智商对决的魅力。这本书的配乐(如果可以这么说的话)是压抑而深沉的,它让你时刻保持警惕,仿佛四周的阴影中随时可能窜出新的危机。它不是那种读完能让人心情愉悦的书,但它绝对是能让你在精神层面得到极大满足的作品,是一次对逻辑思维和情感共鸣的全面洗礼。
评分说实话,一开始是被朋友安利才翻开这本书的,没想到它带给我如此强烈的震撼。它不是那种情节简单、一眼就能看到底的流水账,而是像一个精密的机械钟表,每一个齿轮的咬合都关乎到最终的运行轨迹。我对作者那种构建复杂社会关系和人性暗流的能力深感佩服。书中描绘的那个特定时代背景下的众生相,真实得让人心惊,那些光鲜亮丽的外表下隐藏的腐朽和秘密,被揭示得毫不留情。我尤其喜欢作者在描写环境氛围时所用的那种冷峻而富有诗意的笔触,仿佛我能亲身闻到那种潮湿的、带着年代感的空气。情节的推进速度把握得非常老道,它不会一味地追求快节奏而牺牲深度,反而在关键时刻会进行深刻的内心独白或场景渲染,让读者有时间去消化刚刚发生的一切,并对即将到来的变故产生更深层次的预感。这本书的耐读性非常高,初读能被故事吸引,再读又能发现更多隐藏的象征意义和哲学思考,绝对是值得反复品味的一部佳作,对于那些追求文学性和故事性完美结合的读者来说,这无疑是一份厚礼。
评分我是一个对叙事结构有着极高要求的人,而这本书在结构上的巧妙设计,简直让我拍案叫绝。它采用了非线性的叙事方式,却又处理得异常流畅,信息的碎片化非但没有造成阅读障碍,反而像拼图一样,引导着读者主动去构建完整的图景。这种需要读者积极参与的阅读体验,极大地增强了代入感和探索欲。角色的塑造极其立体,没有绝对的好人或坏人,每个人都有自己的逻辑和不得已,他们的选择和后果都让人深思。作者对细节的关注令人发指,无论是道具的陈设、环境的光影,还是人物细微的面部表情变化,都为后续的情节发展埋下了伏笔或者提供了必要的佐证。这种细致入微的铺陈,使得当真相大白的那一刻,所有的“哦,原来如此”的感叹都显得那么自然而然,毫无突兀之感。这本书的文字功底扎实得可怕,用词精准,句式多变,读起来有一种音乐般的韵律感,即便是在描绘最残酷的场景时,也保持着一种令人信服的美感。
评分这本书的魅力在于它的克制与爆发力的完美平衡。作者似乎深谙留白之道,许多关键的情绪和行动都留给读者自行体会和填补,这种“让读者参与创造”的手法,使得每个人读完后都会在心中形成一个独一无二的“版本”。它不是那种大开大合、充斥着爆炸场面的故事,它的张力都凝聚在那些看似平静的日常对话和独处时刻中。我感受到了极大的代入感,因为很多角色的困境,其实都折射着我们生活中可能遇到的选择与妥协。作者对于“灰色地带”的描绘非常深刻,它没有简单地将世界划分为黑白,而是展示了人在极端压力下,那些本性中的光芒和阴影是如何相互作用的。从文学风格上讲,它有一种沉郁、厚重的质感,读起来需要全神贯注,但回报是巨大的——你会得到一个层次丰富、回味无穷的故事体验。这本小说真正做到了“引人入胜”,它让你完全沉浸其中,暂时忘记了现实的存在,这对于一个资深书虫来说,是最高的赞誉。
评分这部小说简直让人欲罢不能,那种紧张刺激的感觉从翻开第一页就开始蔓延,久久不能散去。作者对悬念的掌控简直是教科书级别的,每一个转折都出乎意料,却又在回味时发现所有的伏笔都布置得天衣无缝。我特别欣赏书中对角色内心世界的细腻刻画,那种在道德边缘游走的挣扎,那种被命运推搡的无力感,都描摹得淋漓尽致,让人感同身受。尤其是主角面对困境时展现出的那种坚韧和智慧,简直是黑暗中的一束光,让人为之振奋。故事情节跌宕起伏,节奏感把握得恰到好处,高潮迭起,低谷处又让人屏息凝神,生怕错过了任何一个细节。这本书不仅仅是一个引人入胜的故事,更像是一场心理上的冒险,它挑战了你对正义与邪恶的传统认知,让你不得不去思考人性深处的复杂性。读完之后,那种意犹未尽的感觉持续了很久,我甚至会时不时地想起书中的某些场景,回味其中蕴含的深意。这本书绝对是近些年来我读过的,在叙事技巧和情感张力上都达到顶峰的作品,强烈推荐给所有热爱深度悬疑和心理惊悚题材的读者。
评分译名《幻女》,不强调侦探角色而注重故事本身和悬疑气氛的营造,其扣人心弦的布局后来被很多电影和小说沿袭。 美中不足的是读者和作者的这场斗智对读者并不十分公平,部分情节的合理性也让人置疑
评分原版读到40%撑不住了,作者的节奏太慢了,写一个女郎盯着侍者看的情节能写上好几页。后来读翱云叔的简写版算是勉强读完(羞愧)。结局的意外性好评,但证人部分有些不公平。
评分英文版和日文版對照著讀.英文版中都市詩人的描寫更加生動,而日文版經過幾個版本的洗禮到2015版譯文已經近乎完美.英文版中兇手身分如此炸裂的讓我想到的只有「赤髮的雷得梅茵家族」、「紅色右手」和本作了.
评分译名《幻女》,不强调侦探角色而注重故事本身和悬疑气氛的营造,其扣人心弦的布局后来被很多电影和小说沿袭。 美中不足的是读者和作者的这场斗智对读者并不十分公平,部分情节的合理性也让人置疑
评分终于赶在出资源之前看完了,不知道为啥看的时候总联想到凯文史派西的《洛城机密》。文笔优美加分,中盘满篇俚语以及絮絮叨叨的景物描写必须扣分(前30%一口气摸完还奇怪为什么评论有人说节奏不好,后面就看的想吐)。总体来说还是对得起期待的,结尾的翻盘现在看来其实不新鲜啦,标准的悬疑片套路,一看证人死亡猜犯人不是警察就是那谁么,但和整体气氛结合起来效果还是蛮不错的,拍成电影可能会更好一点吧~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有