《泰戈爾詩選》裏的103首詩,是他在50歲那年(1911)從他的三本詩集——《奈維德雅》(奉獻),《剋雅》(渡河)和《吉檀迦利》(獻詩)——裏麵,以及從1908年起散見於印度各報章雜誌上的詩歌,自己選譯成英文的。
從這103首詩中,我們可以深深地體會齣這位偉大的印度詩人是怎樣的熱愛自己的有著悠久優秀文化的國傢,熱愛這國傢裏愛和平愛民主的勞動人民,熱愛這國傢的雄偉美麗的山川。從這些首詩的字裏行間,我們看見瞭提燈頂罐,巾帔飄揚的印度婦女;田間路上流汗辛苦的印度工人和農民;園中渡口彈琴吹笛的印度音樂傢;海邊岸上和波濤一同跳躍喧笑的印度孩子以及熱帶地方的鬱雷急雨,叢樹繁花……我們似乎聽得到那繁密的雨點,聞得到那濃鬱的花香。
在诗人的眼里,世上万物都是有灵气的: “和你相处,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。” “我看见过你温慈的面厐,我爱你的悲哀的尘土,大地母亲。” “动物用温柔的信任注视着人的脸,人也用嘻嘻笑的感情望着它的眼睛。” 在诗人心目中,人世间充满了爱: ”我相信你的...
評分Only let me make my life simple and straight, like a flute of reed for thee to fill with music.
評分这些早已熟稔的文字,和那广为流传的诗句,就像一杯杯的香茗,品上一口便久久萦绕在心头。读了《泰戈尔诗选》,仿佛带我们走近泰戈尔,他的精神是那般深邃,那般丰赡,又那么细腻,一章章诗篇,或小巧玲珑,或灿烂辉宏。泰戈尔用他的哲学和世界给了世人许多智慧,许多启迪。轻...
評分你是什么人,读者,百年后读着我的诗?/ 我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影 /开起门来四望吧 /从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆 /在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传过一百年的时间。 这...
評分昨天的高考作文题目在第一时间出现在网络和报纸上,印象深刻的是江西省的作文题目《脸》,第一反应是想到王菲唱的同名歌曲: 呼吸是你的脸 你曲线在蔓延 不断演变那海岸线 长出了最哀艳的水仙 攀过你的脸 ah..... 想不到那么蜿蜒 在你左边的容颜 我搁浅 我却要 继续冒险 最好...
美——
评分買的很值的一本書,翻譯真好
评分泰戈爾
评分大師。冰心譯得好。
评分泰戈爾
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有