圖書標籤: 季羨林 德語 留德十年 迴憶錄 Deutsch 隨筆 讀書 迴憶錄
发表于2025-02-16
留德十年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《留德十年(1935-1945)德文版》為著名語言學傢、翻譯傢、史學傢、教育傢季羨林先生的散文《留德十年》的德語版。1935年,青年學子季羨林赴德留學,開始瞭十年羈旅生涯。耄耋之年,季先生憶及往昔,寫下瞭這部《留德十年》。書中講述瞭自己1935-1945年留學德國的經曆,描述瞭在戰亂期間的異國他鄉,滿懷激情孜孜不倦地學習、擇定專業方嚮、獲得博士學位,也由此奠定瞭畢生學術研究根基的情形;此外還描寫瞭第二次世界大戰的陰霾給歐洲人民和旅歐的中國學子帶來的戲劇性苦難。學術追求、學長深思、友人情深、青春激情,中外學者和普通人民之間的交流與溫情,都在簡潔流暢的語言中描述得栩栩如生。德文版由北京外國大學德語教授、翻譯傢李逵六和德國專傢秉玫瑰(Brinkmann)、留法學者劉道前閤譯。譯文忠實於原文,優雅流暢,是佳作佳譯;為瞭方便德國讀者閱讀,譯者在翻譯過程中針對原文中帶有中國傳統文化背景特色的語言點做瞭譯注,共有數十個。
季羨林,1911年生於山東省清平縣(今臨清市)。北京大學教授,中國科學院哲學社會科學學部委員、中國語言學傢、文學翻譯傢、史學傢、教育傢、梵文、吐火羅文、巴利文專傢。1930年考入北京清華大學西語係。1934年畢業後,在濟南山東省立高中任教。1935年考取清華大學交換研究生,赴德國留學,在哥廷根大學學習梵文、巴利文、吐火羅文等古代語言。1941年獲得哲學博士學位。1946年迴國,曆任北京大學教授兼東方語言文學係教授,係主任。作為學貫中西、久享盛名的學者,他對印度中進語言形態學、原始佛教語言、吐火羅文的語義,梵文文學等研究均作齣瞭重要貢獻。主要著作有《原始佛教的語言問題》、《印度簡史》、《中印文化關係史論文集》、《印度古代語言論集》、《關於大乘上座部的問題》、《羅摩衍那初探》、《天竺心影》、《朗洞集》、《季羨林散文集》等;譯作有《沙恭達羅》、《優哩婆濕》、《羅摩衍那》、《安娜・西格斯短篇小說集》、《五捲書》等;主編有《四庫全書存目叢書》。
有些地方漢語翻譯太“直”瞭會讓人看得愣住,還是原版更能體現季老的風趣。後文的話語讓人無限唏噓,十年啊.....(“Ich hoffe nur, dass ich mich in Zukunft nicht mehr an vergangenes Glück und vergangene Schmerzen zu erinnern brauche.”)
評分翻譯沒有原著精彩 季先生字裏行間的幽默蕩然無存
評分德文版的多好啊。。。= =
評分在二戰特殊的時期一個青年學者對學術的深情,那十年積澱是未來騰飛的雙翅。
評分嚴格意義上通讀的第一本德文書,剛開始很睏難,單詞量提升以後文本就並沒有那麼難瞭,許多章節的閱讀速度可以與漢語閱讀相比。
其实我觉得他的文笔真的只能算很一般。季羡林的儿子写了本“我和父亲季羡林”也没觉得他人有多么的好。 以前的同事同样留德,并且也研读梵文。回过以后发现季羡林写的教材几乎是word to word的翻译德国大学里面使用的教材,并且没有写明是翻译的,而是季羡林著。当然了也不知道...
評分其实,最初读《留德十年》是因为想要留学的冲动,在查找留学纪实书籍的时候偶然发现了这本书。 如今的留学书籍,要么是一味地撺掇人花大洋出国留学,要么是发牢骚,像这样平实而又经得起时间检验的故事和书籍已经不多见了。 读了此书后,发现历史竟是如此地相像——此书中的故...
評分本来如果不读这本书的话,二战期间在德国留学应该是什么样,根本没法想象。那么一个法西斯国家,能好到哪去?NAIVE!看了季大师的书,顿时自惭形愧。季羡林大师是身经百战了,见得多了。连哥廷根被轰炸的景象都亲眼见过。美国大兵那么牛气的开着坦克进城,大师和他们谈...
評分其实按道理说,读季先生的书总能感觉到一种真情。《牛棚杂记》给我一种震撼、气愤、感动,因为毕竟没有经历过那个年代,读起来也难有共鸣。但是《留德十年》却不同,那时候的他或者和现在的我们一样,对于海外镀金有着莫名强大的冲动,同时也对周围充斥着金钱铜臭、昏昏堕落而...
評分本来如果不读这本书的话,二战期间在德国留学应该是什么样,根本没法想象。那么一个法西斯国家,能好到哪去?NAIVE!看了季大师的书,顿时自惭形愧。季羡林大师是身经百战了,见得多了。连哥廷根被轰炸的景象都亲眼见过。美国大兵那么牛气的开着坦克进城,大师和他们谈...
留德十年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025