席勒的名字在中国读者中并不陌生,特别是他的名剧《阴谋与爱情》早在20世纪50年代末就已经搬上中国的舞台。但是席勒作为德国伟大的文学家和著名学者(历史学家),他的活动的历史地位,我们却知之甚少。现趁翻译席勒名著《三十年战争史》的机会,根据我们之所学,对此作一个简略的介绍。
弗里德里希·席勒(Friedrich Schiller,1759-1805)是德国著名的诗人和剧作家,同时是一位学者,在德国的文坛上与大文豪歌德(J.W.Goethe,1749-1832)齐名,被喻为“德国文坛上的双子星”。两人整整十年的合作,谱写了德国文学史上最辉煌的“华彩乐章”,主创了德意志的古典文学,并使德意志的民族文学决定性地提升为世界的进步文学。德意志民族不仅把席勒视为民族的骄傲,而且是把席勒当作“统一和自由的”象征而加以纪念的。
翻译确实有些生硬。 席勒不愧是伟大的文学家,文笔真是太优美了,摘抄一段: “尽管历史通常只局限于分门别类记载人类的热情的单调作用之类的乏味事件,但它偶尔也会像一个独特的摆从云端落入预计人类行动的钟表机构中,指点好思的英才去注意事物的更高序列。”(268页) 无论...
评分首先翻译确实不怎么样,比如已经有人提到的“截获瑞典电报”;但即使隔着这样的翻译,也能看出席勒的功底深厚,从查理五世时代,宗教改革,一直讲到1648威斯特伐利亚合约,把战争的起因和经过都详细地阐述。 此外,本书关于人物动向的描述非常翔实,每个人物的每一步移动都有详...
评分文人著史总是寄托着大情怀与大浪漫,他们向往古老的精神来唤醒麻痹的现实,用光荣的传统拯救颓唐的世风抑或是镜鉴过往来照出现存的危机。文学家心中往往没有史家对于理论的羁绊,在笔下则能喷薄出壮怀激烈的豪情气象。历史是他们手中的酒杯,浇心中的块垒。席勒之于《三...
评分对三十年战争的了解,始于早先看的一篇网上文章,名字是《德意志三十年战争中的绝代双雄--古斯塔夫•阿道夫和华伦施泰因》,名字够长的!但是文章写得挺吸引人的,使我对德国有过三十年战争有了初步认识,后来又了解到三十年战争是全欧第一次大战,几乎所有的欧洲国家都卷入...
评分情绪化的席勒..感叹词有点多撒
评分translation sucks
评分这翻译,累死我了……
评分译名极其混乱,甚至“华伦斯坦”都一会儿“瓦伦斯泰”一会儿“瓦伦斯坦”,也不知道丁建弘是怎么校订的;汉语极其不“人话”,Dasha不过因为手里只有Google上的Fraktur字体图片版,因扫描原因辨认吃力才据此书找关键段落,但还是实在看不下去汉语。
评分这本书我就呵呵呵了 席勒写小说还行 写历史 还是算了吧 翻译也在助纣为虐
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有