《远游的诗神》和《诗神远游》是两本不同的书,《诗神远游》可以说是作者20年后对前书的一个拓展补充,但其学术风格可以说是两个不同的风格。《远游的诗神》向我们展示了中国古典文化是如何通过庞德以及其他诗人在美国现代诗人的写作产生影响的。
评分汉字有形声、有会意,不过外国人眼里恐怕只有后者。用这种望文生义的方法,庞德以为“中”字是“一个动作过程,一个某物围绕旋转的轴”,于是《中庸》就是《不动摇的枢纽》(Unwobbling Pivot),“君子时而中”乃“君子的轴不动摇”(The master’s man’s axis does not wo...
评分汉字有形声、有会意,不过外国人眼里恐怕只有后者。用这种望文生义的方法,庞德以为“中”字是“一个动作过程,一个某物围绕旋转的轴”,于是《中庸》就是《不动摇的枢纽》(Unwobbling Pivot),“君子时而中”乃“君子的轴不动摇”(The master’s man’s axis does not wo...
评分《远游的诗神》和《诗神远游》是两本不同的书,《诗神远游》可以说是作者20年后对前书的一个拓展补充,但其学术风格可以说是两个不同的风格。《远游的诗神》向我们展示了中国古典文化是如何通过庞德以及其他诗人在美国现代诗人的写作产生影响的。
评分汉字有形声、有会意,不过外国人眼里恐怕只有后者。用这种望文生义的方法,庞德以为“中”字是“一个动作过程,一个某物围绕旋转的轴”,于是《中庸》就是《不动摇的枢纽》(Unwobbling Pivot),“君子时而中”乃“君子的轴不动摇”(The master’s man’s axis does not wo...
读的是老版-0-有点意思,明白清晰。想到格雷厄姆的论文了啊~
评分不知不觉就读完,能把文学批评写到这种程度,在老图开心到飞起! 我们什么时候能多来点这样的学者,娴熟的材料运用,让人感受到文字的快感和热情,但凡出自虔诚与温柔的信念完成的作品都是如此,标准的温情,即便不是彻底的真理又能怎么样呢? 盖诗人者,撄人心者也。 此书让刷新对我国古典诗歌的刻板印象,清理好多概念误差,看到一种诗学理论是如何在中西之间,人与人之间发生转变。 想补古代诗论了……
评分妹有想到我还读过这本书。。。感觉得重读一遍了
评分作为一个学术人士,赵毅衡先生在这本书的表现可以说是很糟糕的;然而或许另一种可能需要加以揭示:统治学术突破点的“力量”不是唯一。
评分我应该先看这本的,对岸太碎片化了……全文围绕着中国古典诗歌对美国新诗运动的影响进行阐述,很基础很有条理,除却因语言习惯未能完全读懂文中具体中文外文对比分析外,还是很有意思的书,书名很贴切,说起也巧,在对岸中印象最深的也是凯瑟关于中国古典诗的翻译,说翻译也不准确,基本上是写诗而不是译诗了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有