E·M·福斯特是20世纪英国最伟大的小说家之一。《莫瑞斯》创作于作家的全盛时期,可因为涉及同性爱,一直在作家身后的1971年才出版,成为这位小说大师最后公开出版的长篇小说。这部同性爱文学的经典之作也早已进入文学经典的殿堂。
莫瑞斯和克莱夫在青葱年岁于剑桥相识相恋,可是三年的相知相守后克莱夫却选择了仕途,娶了位贵族小姐,将这段感情生生离弃。仍旧坚守的莫瑞斯几乎精神崩溃,濒于自杀,在绝望中终于遇到不顾一切爱上他的猎场看守阿列克,真正的爱情使两人艰难地突破了阶级差异和社会禁忌的双重禁锢,幸福地生活在一起。根据小说改编的影片也成为影史经典。
看得见风景,找不到房间 纪念英国作家E·M·福斯特逝世四十周年 转自文学报10.03.04 文:余扬 1924年,E·M·福斯特发表了一生的杰作《印度之行》,在此后近五十年的漫长时间里,他再也不曾涉足小说创作。是宿命,还是偶然?福斯特的“沉默”成了一个令人费解的谜,引发人...
评分我很喜欢福斯特的风格,有种非常含蓄,压抑的美感,就算他曾经写过散文分析批评过英国人这种隐忍克制的表达方式,然而他老人家身在此山中,毕竟未能免俗。相比于某些作者洋洋洒洒似乎要从书里溢出的情感,福斯特将他的真心所想用隐喻,用梦境,用象征,用伏笔安排在书的每一处...
评分看得见风景,找不到房间 纪念英国作家E·M·福斯特逝世四十周年 转自文学报10.03.04 文:余扬 1924年,E·M·福斯特发表了一生的杰作《印度之行》,在此后近五十年的漫长时间里,他再也不曾涉足小说创作。是宿命,还是偶然?福斯特的“沉默”成了一个令人费解的谜,引发人...
评分脱稿于1914年的《莫瑞斯》,被E·M·福斯特私藏了五十多年直到作者本人去世后才得以出版,他不指望依靠这本小说来功成名就,就像一场浪漫的亡命之旅,仅献给艰难与原始的爱。 《莫瑞斯》对于福斯特生前的大部分岁月来说是邪恶的,他竟然耗费一本书的长度去称颂同性之爱,这不该...
一开始觉得翻译过于整洁有些绕口,习惯之后越看越美。福斯特的语言精练而富有意象美,他写心里斗争,点到为止,影响反而更加深刻。我为阿列克半带威胁半带怒意的告白触动,为莫里斯的地狱悲伤,敬佩他的决绝,也为最后的克里夫难过。对克里夫而言,最遗憾的莫过于再也不见了。他与莫里斯,这些都发生过吗?还是他那无趣人生的幻想。
评分翻译不十分出彩
评分这个版比02年那版好多了,起码删掉了萧乾那个无比雷人的后记……增加了一篇导读和一篇译者的后记,整个书的感觉都很好。happy ending看得颇为舒心,不至于像《旧地重游》那样,看完让我整整郁结好几天……
评分二刷依然很动人。不知道福斯特是不是受伤过,像“塞西尔被拒婚”那种,和大部分人类不同,他深察精神高度的寒冷,需要通俗和肉体的温存。肉体可以教导精神,多么微妙又赤裸,简直自我暴露的论点。
评分几天功夫很流畅的就读完了,很久很久没有这样读完一整本书了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有