《名利场(名家名译双色插图青少版)》是英国19世纪小说家萨克雷的代表作,也是他生平著作里最经得起时间考验的、使他获得世界声誉的一部力作。作品通过丽蓓卡的沉浮际遇,栩栩如生地勾勒出一幅人生名利场的画面,把现实生活中尔虞我诈、欺骗背叛、势利虚荣等丑恶行径表现得淋漓尽致。小说主人公丽蓓卡小姐出身低微,从小父母双亡,在社会上受到歧视,于是她利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,通过投机和冒险不择手段往上爬。几经坎坷,在英国社会的名利场中,她最终落了个到处流浪。与社会渣滓为伍的下场。
李嘉欣说,一开始的时候她并不知道她漂亮。 我想,这句话证明她是聪明而清醒的。 时装杂志采访她,问到可有看过亦舒写的印度墨,她答,不曾,我不看chick -lit(少女读物)。 亦舒谈起她,说法却是:那时她对我说,倪匡他不理解,我得生存下去啊。 ...
评分 评分第一眼就喜欢上荣版的名利场了 就冲入眼那个膘肥马壮,挽具锃亮 或许是更喜欢中国古典文化和文言文 荣老先生语言简练,无处不体现了他极深的文学造诣,让人拍手称赞 随便举两个例子 1、 荣如德: 失去怙恃的小劳拉马丁 杨必:没爹娘的小劳拉马丁 2、 荣:不消说,他是...
评分一、 年青时读红楼梦,会想,做老婆的话,林黛玉好,还是薛宝钗好。 当时不理解曹雪芹。我的心里是偏向宝钗的。 宝钗多好呀,漂亮、聪明、脾气好,群众基础也好。 黛玉有什么好的,身体不好,干不了家务,脾气又坏,嘴巴尖酸,还动不动就哭。我最讨厌爱哭的女生了。 年青的时候...
评分都宾先生在全书结尾处,万念俱灰,放弃了追求了多年的爱人,不由得要拿席勒名诗《华伦斯坦》中的句子来安慰自己。刚才我一激动,也想拿这句话做签名,但是转念又想,华伦斯坦是何等人,配说这句话的我,现在大概还没出世。都宾倒是有五分资格来说这话,他亲历滑铁卢战役,一生...
浮名浮利,一切虚空。 其实,就算你年收入10000磅,也不会有任何改变。
评分幸好啊
评分这个译本有点confusing~人名的翻译都没有保持统一,不管是大名小名绰号都是直译,看起来太费神了
评分还是老生常谈的话题 名利不过虚空 太过执着反而失去真正应珍藏的一切 人物刻画很分明 并不十全 毕竟世间黑白本就界限不清 何况人性 翻译很次 影响阅读
评分还是老生常谈的话题 名利不过虚空 太过执着反而失去真正应珍藏的一切 人物刻画很分明 并不十全 毕竟世间黑白本就界限不清 何况人性 翻译很次 影响阅读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有