《名利场(名家名译双色插图青少版)》是英国19世纪小说家萨克雷的代表作,也是他生平著作里最经得起时间考验的、使他获得世界声誉的一部力作。作品通过丽蓓卡的沉浮际遇,栩栩如生地勾勒出一幅人生名利场的画面,把现实生活中尔虞我诈、欺骗背叛、势利虚荣等丑恶行径表现得淋漓尽致。小说主人公丽蓓卡小姐出身低微,从小父母双亡,在社会上受到歧视,于是她利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,通过投机和冒险不择手段往上爬。几经坎坷,在英国社会的名利场中,她最终落了个到处流浪。与社会渣滓为伍的下场。
萨克雷(1811-1863),十九世纪英国著名小说家,《名利场》是他的代表作。
我看的那个版本很老了,是杨必先生翻译的,最近才知道她是杨绛的小妹妹,从杨绛的散文的回忆里可见杨必似乎终身未婚、性格开朗、打扮时髦、擅长模仿、很受疼爱,并且,做事认真。完成这本书的翻译之后,杨必的身体就垮了,后来再也没恢复,直到在某天夜晚的睡梦中悄悄去世。 难...
评分我看的那个版本很老了,是杨必先生翻译的,最近才知道她是杨绛的小妹妹,从杨绛的散文的回忆里可见杨必似乎终身未婚、性格开朗、打扮时髦、擅长模仿、很受疼爱,并且,做事认真。完成这本书的翻译之后,杨必的身体就垮了,后来再也没恢复,直到在某天夜晚的睡梦中悄悄去世。 难...
评分多年以后,我还会记得2011年这个春节。除了第一次到我们新房来的未来的丈母娘和小舅子、大姨子一家留下的印象外,还有这本厚达708页的书——《名利场》。 这本书我听说了很久,第一印象是喜欢这个书名。(我很相信,如今美国那本同名的时尚杂志恐怕就是根据这本书名来起的杂...
评分李嘉欣说,一开始的时候她并不知道她漂亮。 我想,这句话证明她是聪明而清醒的。 时装杂志采访她,问到可有看过亦舒写的印度墨,她答,不曾,我不看chick -lit(少女读物)。 亦舒谈起她,说法却是:那时她对我说,倪匡他不理解,我得生存下去啊。 ...
评分爱米利亚是我论文的人物分析对象。为什么会选爱米利亚•赛特笠,而不是《名利场》中无论在样貌、口才、技能各个方面都更胜、更吸人眼球的利蓓加•夏泼呢? 因为爱米莉亚的性格实在是很有趣。《名利场》的作者萨克雷开篇就说了,这小姑娘“心地厚道,性格温柔可疼,为人又...
这本书简直是文学世界里的一剂猛药,后劲十足,久久不散。它不像某些畅销书那样追求快速的感官刺激,而是走的是一条深沉、厚重的路线。我必须称赞一下作者在环境描写上的功力,那种对特定时代背景下生活细节的捕捉,简直是活灵活现,让你感觉自己仿佛真的置身于那个特定时空之中,连空气中的味道都能想象得到。情节的推进虽然看似缓慢,实则暗流涌动,每一个看似不经意的对话,都可能是未来某种巨大风暴的开端。它探讨的主题非常宏大,关乎选择、代价与救赎,但作者处理得非常巧妙,没有落入说教的窠臼,而是通过人物命运的沉浮来自然而然地展现哲理。我尤其喜欢它对女性角色复杂性的塑造,她们不是扁平的符号,而是有着自己完整的挣扎和追求的个体,即便身处困境,也依然展现出惊人的韧性。读完之后,心里会留下一个巨大的问号,关于我们追逐的“成功”究竟意味着什么,以及为此付出的真实成本。
评分我以一个资深小说爱好者的眼光来看,这本书的文学价值绝对是毋庸置疑的。它的语言风格独树一帜,充满了古典的韵味和现代的锐气,句子结构多变,时而长篇大论,排山倒海般倾泻情感,时而又简练精悍,一语中的,仿佛是音乐的变奏曲,高低起伏,引人入胜。更令人称道的是,作者构建了一个庞大而又严谨的叙事结构,每一个支线人物的命运似乎都与主线盘根错节地联系在一起,形成了一个紧密的逻辑闭环,很少有情节显得多余或突兀。在阅读过程中,我经常会停下来,细细琢磨某一个段落的措辞,从中体会到作者在遣词造句上的匠心独运。它更像是一部社会学的田野调查报告,只不过披着小说华美的外衣,揭示了人性在极端环境下会如何扭曲和异化。对于那些追求阅读深度和文本肌理的读者来说,这本书绝对是一座不可逾越的高峰,值得反复翻阅,每次都会有新的领悟。
评分哎呀,刚翻完手头这本《浮华落尽》,真是感慨万千啊!这本书给我的感觉就像是走进了一场华丽却又充满陷阱的宫廷舞会,每一个转身、每一个微笑背后都藏着看不见的较量和算计。作者的笔触细腻得像是描摹一幅精美的油画,人物的内心活动剖析得入木三分,让你不得不跟着主角一起体验那种身不由己的挣扎。我特别欣赏它对社会阶层差异的深刻揭示,那种无形的壁垒和森严的等级制度,即便是隔着书页,也能感受到那种压抑的氛围。故事节奏把握得恰到好处,高潮迭起,让你一口气读完都不觉得累,但读完之后又会陷入沉思,回味那些交织在一起的欲望、嫉妒与最终的虚无感。说实话,这本书的魅力就在于它的“真实”,它没有刻意去美化人性中的阴暗面,而是将那些隐藏在光鲜亮丽背后的丑陋和挣扎毫不留情地展现在读者面前,让人在唏嘘之余,又能从中汲取到一份清醒。那种对命运无常的描绘,简直是经典中的经典,值得反复品读。
评分这本书的阅读体验,简直像是在一场精心设计的迷宫中穿行,每当你以为找到了出口,却发现自己绕回了原点,或者走进了更深的幽暗之中。作者对于“身份认同”与“社会角色”的探讨,简直是神来之笔。他笔下的人物,无一不在努力扮演着社会为他们设定的角色,但内心深处却充满了对真实自我的渴望与迷茫。这种内在的撕裂感,贯穿了整部作品,使得即便是最成功的角色,其光环之下也隐藏着巨大的空虚。我特别欣赏它对心理描写所采取的非线性叙事手法,时间线经常在过去、现在和人物的潜意识之间跳跃,这种破碎感反而更贴合现代人复杂多变的内心世界。它不是那种读完后能立刻总结出中心思想的读物,而更像是一首交响乐,需要你沉浸其中,感受情绪的流动和结构的复杂性。这是一部需要你投入时间去“消化”的作品,但一旦消化,它带来的精神滋养是无可替代的,它让我们看到了繁华背后的真相——那些我们都在努力隐藏的脆弱与不堪。
评分说实话,刚开始翻开这本书时,我还有点担心它会过于晦涩难懂,毕竟那种经典文学的厚重感常常让人望而却步。但出乎意料的是,尽管内容深刻,作者却运用了一种非常贴近人情世故的叙事方式,让故事的代入感极强。它不像教科书那样枯燥地分析社会现象,而是让你直接“体验”那种身处漩涡中心的无力感和激情。我个人对其中关于“梦想与现实的妥协”这一主题的探讨深感共鸣,那种明明心中有着不为人知的理想,却不得不为了生存和体面而做出种种让步的无奈,被描绘得淋漓尽致,让人不胜唏嘘。这本书的优点在于,它敢于直面人性的灰色地带,不提供廉价的安慰或光明的结局,而是让你直面生活本来的面目——充满妥协和遗憾。这种真实感,远比虚假的圆满更能震撼人心。它让我重新审视自己生活中的一些小选择,那种对自身价值观的拷问,是这本书带给我最宝贵的财富之一。
评分太长了,没能坚持看下去,惭愧!从17年10月拖到现在才读完。丽贝卡精明,擅长交际,有和斯嘉丽般的魄力,但聪明放错了方向。爱米善良贤惠,但愚蠢,过于保守,是逆来顺受的滥好人。人物性格写得很好,只是作者在场景描述和细节描述上有点啰嗦,有时难以看下去。
评分这个译本有点confusing~人名的翻译都没有保持统一,不管是大名小名绰号都是直译,看起来太费神了
评分很老派的上流社会小说。翻译确实有些问题,读起来不够流畅。故事也是一如既往地令人唏嘘。
评分很老派的上流社会小说。翻译确实有些问题,读起来不够流畅。故事也是一如既往地令人唏嘘。
评分浮名浮利,一切虚空。 其实,就算你年收入10000磅,也不会有任何改变。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有