《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典(附光盘全彩色)》保持了柯林斯系列词典的鲜明特色:(一)所有义项均采用整句释义,亲切自然,深入浅出,成功凸现出词汇在典型语境中的典型用法,释义本身即是绝佳的例证。(二)全部英语语料出自规模为6.5亿词大语料库,例句真实、可靠、地道。(三)增设附加栏,版面清晰,查找方便,提供词频、语法、搭配结构和语用等方面的信息,帮助学习者正确使用语言,成功达到交流的目的。(四)创新地使用菱形符号樯注词频信息,令基础和重点词汇一目了然。作为一本学习型词典,例证丰富是本词典的一大特色。62000余例证直接出自世界知名英语语料库the Bank of English,所涉领域极其广泛,反映现代生活的方方面面,让读者在阅读使用过程中身临其实的语境,领略地道的英语。
新东方老师极力推荐的一本英语词典,哪天也去书店看看如何。如果比较满意的话可以在网上订购。 这种词典应该很不多吧!还好有那么多人读过。
评分作为一本英英字典 用最简单的英文单词来解释英文单词 真的很好用 有了这本字典 再不会有当你遇到一个生词去查 结果查出更多生词的情况 最重要的是 解释就是用法 不会再遇到一个词而不知道怎么用 此外 选用的都是较为常用的用法 生僻古怪用法很少出现 节省了大量时间 不过 感觉...
评分新东方老师极力推荐的一本英语词典,哪天也去书店看看如何。如果比较满意的话可以在网上订购。 这种词典应该很不多吧!还好有那么多人读过。
评分想起很多年前的一個朋友,在NZ,我向他請教英文學習的字典,他向我推薦了這本,當時并去書店買了本準備送給我。當時很驚訝,但覺得折合人民幣500多這樣的禮物實在太貴忠了,馬上就讓這個朋友推掉了。 最近需要大量的查字典,在北圖找到了這本字典,真的非常非常好用,里面幾乎...
评分当初考研复习的时候,深感同义词和近义词太多,中文释义无法区分,看中文的辨析实在让人头大,而且由于考研英语喜欢考熟词僻义,很多中文释义实在生硬拗口难以理解。当时的我手上只有第7版的《牛津高阶英汉双解词典》,于是开始试着去看上面的英文解释,发现能够帮助我区分一些...
我是一个对语言的细微差别非常敏感的学习者,而《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》完美地满足了我这种“挑剔”的需求。在学习过程中,我常常会遇到一些母语者似乎能够“凭感觉”就用对的词,而我却会因为犹豫不决而选择最“安全”但可能不够地道的词。COBUILD的深度解释,特别是它对近义词的辨析,就像是为我打开了一扇窗。它会详细地说明,在什么情境下,使用A词比B词更合适,甚至会指出使用C词可能会给听者或读者带来什么样的联想。这种“语言的艺术”的阐释,让我受益匪浅,也让我更加享受学习英语的过程,因为它让我不再仅仅是“翻译”,而是真正地“理解”和“运用”语言。
评分坦白说,一开始我对一本厚厚的英汉双解词典并没有抱太大的期望,总觉得会很枯燥。但《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》彻底改变了我的看法。它不仅仅是一本静态的字典,更像是一个动态的语言活水。它鼓励我主动去探索词语的奥秘,去发现语言的魅力。每次查阅,我都能获得比我想象中更多的信息和启发。即使是对一些非常熟悉的词汇,COBUILD也能提供新的视角,让我重新审视和理解。它让我意识到,语言学习是一个永无止境的旅程,而COBUILD,就是我在这趟旅程中最可靠、最信赖的向导,陪伴我不断前进,不断发现新的可能。
评分作为一名长期在海外工作的专业人士,词汇的准确性和地道性对我而言至关重要,而《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》在这方面给了我巨大的帮助。我经常需要阅读技术文档、商务报告,以及与国际客户进行沟通。COBUILD的释义精准,能够帮助我快速理解那些专业领域中出现的、非日常的词汇。而且,它提供的例句非常实用,很多都来自于真实的工作场景,这让我能够直接学习到如何在实际工作中运用这些词汇,避免使用那些“听起来很奇怪”或者“不地道”的表达。每次查阅,我不仅能理解词义,还能学习到很多与之相关的搭配和用法,这无形中就提升了我商务英语的水平,让我与客户的沟通更加顺畅和有效。
评分我特别欣赏这本书的英汉双解模式。作为一名母语为中文的学习者,有时候即使我能理解英文释义,但总会觉得不够“接地气”,无法完全把握其精髓。而COBUILD的高级英汉双解,恰恰弥补了这一不足。它提供的中文释义非常专业、精准,并且能够很好地传达英文释义中的核心意思,而不是生硬地直译。更重要的是,它在提供中文释义的同时,依然保留了丰富的英文语境信息,比如同义词、反义词、派生词,以及很多与该词相关的惯用语和短语。这让我可以在学习中文释义的同时,不断巩固和拓展我的英文词汇量,并学习到更多地道的表达方式。这种双向的学习机制,极大地提高了我的学习效率,让我能够更自信地使用英语进行交流和写作。
评分对于很多英语学习者来说,仅仅掌握词汇的中文意思是不够的,更重要的是理解词语在英语世界中的实际运作方式。COBUILD的语料库基础,使其释义更加贴近真实语境,这对我这样的用户来说,简直是福音。它不仅仅告诉你“这个词的意思是XX”,更重要的是告诉你“这个词在什么情况下,和什么词一起用,会产生什么样的效果”。我经常会发现,一个看似简单的词,在COBUILD的解释下,会展现出很多我之前未曾注意到的细微差别和丰富的内涵。例如,它会区分“look”和“see”在感知上的不同,或者“big”和“large”在量上的微妙差异。这种对词语“灵魂”的挖掘,是这本书最吸引我的地方。
评分我非常看重词典的时效性和实用性,而COBUILD在这两个方面都表现出色。它收录的词汇非常新,很多最新的科技词汇、网络流行语,甚至是社会经济领域的一些新概念,都能在这本词典中找到。而且,它的释义和例句都紧跟时代步伐,不会让人感觉用的是过时的语言。我记得有一次,我看到一个新闻报道里出现了一个我完全不认识的缩写词,抱着试试看的心态查了COBUILD,竟然真的找到了,而且解释得非常清楚。这种能够紧跟时代脉搏的词典,对于我这样的用户来说,实在太有价值了,它确保了我使用的英语是最新、最准确的。
评分这本书不仅仅是一本词典,更像是一位经验丰富的英语语言导师。我记得有一次,我为一个学术报告准备PPT,需要找到一个最恰当的词来描述某种现象。我尝试了很多不同的词,但总觉得不够准确。最终,我查阅了COBUILD。它不仅提供了我想要的那个词的精确含义,还列举了一系列近义词,并详细解释了它们之间的细微差别,以及各自适用的语境。例如,它会告诉我,某个词可能带有负面含义,而另一个词则相对中性。这种细致的分析,让我能够选择最符合我报告语境的词语,大大提升了报告的专业性和学术性。这种“不止于查词”的体验,是我在其他词典中很少获得的,也是我之所以如此依赖这本词典的关键原因。
评分从一个“翻译工具”到“语言学习伙伴”,COBUILD的转变,在我身上体现得淋漓尽致。起初,我只是把它当作一本查词工具,用来解决阅读和写作中的燃眉之急。但随着使用的深入,我发现它提供的不仅仅是词义,更是语言背后的文化、思维和情感。它通过丰富的例句,展示了英语国家的人们是如何思考、如何表达情感的。我甚至能从它的解释中,感受到不同词汇所蕴含的语气和态度。这种“润物细无声”的语言浸润,让我对英语的理解,从“形”到了“神”,也让我的表达更加丰富和有力量。
评分这本书简直就是我英语学习路上的一盏明灯,特别是对于我这种需要阅读大量英文文献和进行学术写作的读者来说,它的价值真的无法用言语来形容。我第一次接触到这本词典,是因为我的博士导师推荐的,他说在学术研究中,精确的词义理解至关重要,而COBUILD的释义风格,那种基于语料库的、贴近真实语境的解释,是其他许多词典无法比拟的。每次遇到一个陌生的或者不确定的词汇,我都会习惯性地翻开它。它的释义不仅仅是简单的同义词替换,而是会详细地解释词语的细微差别、用法禁忌、搭配习惯,甚至还会提供一些非常地道的例句,这些例句通常来自真实的语料库,比如新闻报道、学术论文、文学作品等等,这让我能够深刻地理解一个词在不同情境下的具体含义和运用方式。
评分这本书的编排方式也相当人性化。我特别喜欢它在词条下方的“用法提示”和“搭配”部分。这些部分提供了非常宝贵的语用信息,能够帮助我避免一些常见的错误。比如,有些动词后面只能跟动名词,有些形容词前面不能加否定副词,这些细节对于提高我的写作准确性非常有帮助。而且,它的例句选择非常巧妙,通常都很简短但信息量大,能够直观地展示词语的用法。另外,这本书的排版清晰,易于阅读,即使词条很多,也不会感到眼花缭乱。我已经记不清有多少次,因为COBUILD的清晰指导,避免了因用词不当而带来的尴尬或者误解。
评分相当不错。十分推荐喜欢没事查个词典的人用这个。 因为它完全是从学习的角度来讲解的。
评分相当不错。十分推荐喜欢没事查个词典的人用这个。 因为它完全是从学习的角度来讲解的。
评分油面纸,印数很好,就是太重啦
评分相当不错。十分推荐喜欢没事查个词典的人用这个。 因为它完全是从学习的角度来讲解的。
评分专科学校比赛赢的,一直没勇气带到黑大,太沉了,
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有